1 / 9
文档名称:

英汉谚语的比较.doc

格式:doc   大小:48KB   页数:9页
该资料是网友上传,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样,请放心下载。
点击预览全文
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

英汉谚语的比较.doc

上传人:aena45 2018/9/15 文件大小:48 KB

下载得到文件列表

英汉谚语的比较.doc

文档介绍

文档介绍:英汉谚语的比较英汉谚语的比较[abstract],,,mythology,;differenthistorycustoms;differentreligionsanddifferentvalueconcepts. [keywords]proverbs;similarities;differences;interfusion [摘要]谚语是语言的一个重要组成部分,是各国语言文学艺术宝库中的一朵奇葩。谚语体现了语言与文化的关系。由于人类的普遍社会活动和心理思维过程有许多共同之处,因此英汉谚语也存在着相同之处。但由于各国具体历史文化背景的不同,所以英汉谚语又存在着差异。本文分析了英汉谚语的相同点与不同点,并提出英汉谚语在跨文化交际中的渗透与融合。英汉谚语有着相同的起源和语言特点。都来自民间生活,神话传说,文学作品和外来语。英汉谚语的语言具有简炼和生动形象的特点。但从具体内容来看,英汉谚语表现了不同的地理、历史、宗教和文化价值观念。最后指出随着世界文化的交流,谚语逐渐打破国家和民族的界限,英汉谚语在互相渗透与融合。[关键词]谚语;相同点;不同点;融合 thedefinitionofproverbbyoxfordadvancedlearner”senglish-chinesedictionaryis“shortwell-ivesadvice.”(精练的俗语,或为普遍道理或为劝诫语),concisestructure,andvividlanguage.[1],adviceorwarning