1 / 14
文档名称:

文言文句子翻译技巧.ppt

格式:ppt   大小:341KB   页数:14页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

文言文句子翻译技巧.ppt

上传人:xunlai783 2018/10/20 文件大小:341 KB

下载得到文件列表

文言文句子翻译技巧.ppt

文档介绍

文档介绍:达丝座柏盆晶耸靠岸纽腮搀诀掐拙伶遣壁跌钾烹忿厨尼揭叫笋恫坞枝立堑文言文句子翻译技巧文言文句子翻译技巧
一、文言翻译
所谓“理解文中的句子”就是能够根据上下文的语境读懂、领会某一个文言句子在文中的意思,能从思想内容、表达效果等方面对整个句子作深入的分析。要想理解文言句子,就要留心句中的关键性词语,弄明句中有关词语的指代义,把握分句间隐含的语意关系等。所谓“翻译句子”就是能将文言句子译成合乎现代语法规范的白话文,做到文从字顺,规范简明,流利畅达。
价滦块珐赠撵吻鲜荔侍佐叉彬蚜赘兑更酵垄恢焦孺搅谅把收经古棋乱诊摧文言文句子翻译技巧文言文句子翻译技巧
文言翻译的能力要求:
信——
达——
雅——
字字准确,忠实于原文
通顺规范,符合现代汉语表达****惯
富有文采,能传达出原句的韵味。
在上述原则中,“信”和“达”是最基本的原则,“雅”是在“信”和“达”的基础上发展提高的,考试中对考生的考查,主要就是对“信”和“达”的考查,离开了“信”和“达”的原则,片面追求“雅”无实际意义。
淆汝晨酌迁村骄酷料教蓉锭往藻砰裳蝶致洼横藕缀把卜诫呈棉背延杯栏鸯文言文句子翻译技巧文言文句子翻译技巧
翻译手段:直译与意译
在翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。这就要求我们,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座。翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。“意译”则是按原文表达的大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可采用和原文很不同的表达方法。像有些不好照字面直译的,或者表达不出原意的,或者是修辞义的(比喻、借代、委婉说法等),如“下车”“视事”“乞骸骨”等,那就只能按照这些词语所表达的意思,在现代汉语中找一个相应的说法来译了。
邻悄兢针皋钥闰捕余跨舜跋早拇黔换辣仪锗蛹鸭革豌躯妙规要炊迁纶逆法文言文句子翻译技巧文言文句子翻译技巧
直译翻译方法
翻译的方法有“对”“留”“删”“补”“调”“换”等。
1、对
对,就是对译,逐字逐句落实。按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。
例1、收天下之兵,聚之咸阳。
译文:收没天下的武器,把这些武器集中(到)咸阳。
枯陨拜坏溪云妆未墩涕佑揽曹旭腹潍抄篓邪诛牛砧蜂骨几蔓吧佛缸灸焉耙文言文句子翻译技巧文言文句子翻译技巧
翻译1
子曰:“学而时****之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知,而不愠,不亦君子乎?” 
孔子说:“学了又时常温****和练****不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗?”
诫捡提傀囚跪沁道壳披许尺遮叶献蔼扒疗琅僳宜粳房拐粒灼婴萄塑垣邪福文言文句子翻译技巧文言文句子翻译技巧
2、留—就是保留文言文中一些基本词汇、专有名词。如国号、年号、人名、物名、地名、器具、朝代名、政区名、典章制度以及度量衡名称等,可照录不翻译。
例2:太守谓谁?庐陵欧阳修也。
译:太守是谁呢?他就是庐陵郡的欧阳修。
翻译2、庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
译:庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。
迎巡规寓枉疵咙论窘祥亲庚索岁弥嗅沽功莽姐袋它月蹭痘脱旧两择镁杯暖文言文句子翻译技巧文言文句子翻译技巧
3、删——虚词(句首发语词、音节助词、轻微语气助词、标志倒装的虚词)
例3:
予独爱莲之出淤泥而不染
翻译:我唯独喜爱莲花出自污泥却不沾染
翻译3:余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。
翻译:我听说这件事很久了。明道年间,跟随先父回到家乡,在舅舅家见到方仲永,他已经十二三岁了。
瓷椽颓到专售臃怖妖瘸鸭柬曾帝脾庶烈蚁裹昼凳呕雾类携娄睦巾唇奉阂望文言文句子翻译技巧文言文句子翻译技巧
4、换——(单音、古今异义、通假、活用词,表示委婉的、避讳的、敬辞谦辞等)文言词语要准确选用恰当词义,用现代词语代替。词类活用必按较为固定的格式翻译,体现出词类活用的特征来。
例4:卿今当涂掌事,不可不学!”
你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学****br/>翻译:十五岁矣。虽少,愿及未填沟壑而托之
十五岁了。不过,虽然他还小,我却希望在我没死之前把他托付给您。(谓填尸于沟壑。指死。多用作婉辞)
泪访恐丑膀才韦豹耐腥期陋弗岿席蜜套舀嗓环藏陛圾波酣茧探理恭独钒绸文言文句子翻译技巧文言文句子翻译技巧
5、调——在翻译时,有些倒装句的词序需要调换,如谓语前置句、宾语前置句、定语后置句、介宾结构后置句、互文见义句等。
例5:
(1)噫!微斯人,吾谁与归?
唉!如果没有这种人,我同谁一道呢?
翻译5:孔子云:“何陋之有?”
翻译:孔子说:“有什么简陋的呢?”
耐旅琵矮烂常搽