1 / 4
文档名称:

听 邻 家 吹 笙 31 gushi(1).doc

格式:doc   大小:30KB   页数:4页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

听 邻 家 吹 笙 31 gushi(1).doc

上传人:xunlai783 2018/11/5 文件大小:30 KB

下载得到文件列表

听 邻 家 吹 笙 31 gushi(1).doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:朱淑真,宋代女诗人,自号幽栖居士。
【秋夜】
秋夜无眠秋气清,烛花频剪欲三更。
铺床凉满梧桐月,月在梧桐缺处明。
【译诗】:
夜晚辗转反侧难已入睡,秋天的晚上夜气清凉,剪了很多次烛花了马上就到了三更天了,窗外梧桐树缝的月影,斑斑驳驳地铺酒在冰凉的床席上,而从梧桐缝里看上去的月亮在依然是那么明亮。
【赏析】
《秋夜》是一首闺怨诗,言浅味永,表达了女诗人幽居的忧愁怨嗟、孤寂落寞。
前两句叙事,交代时间、心态、环境和人事活动(剪烛花以消遣寂寞)。后两句写景。第三句写床席之月影,末句写窗外梧桐之月,以景语作结(以景结情),留给读者无穷的想象空间。
全诗次序井然,先由屋外(秋气清)而室内(烛花频剪),又由室内(铺床凉)到室外(月在缺处明),逐层递进地反复渲染独处的苦闷。四句之间照应紧密,衔接流畅,无一“情”字,而无处不含情。意象鲜明突出,意境清空幽渺,细节勾勒精练传神,给人以无穷的回味。
32则听邻家吹笙
凤吹声如隔彩霞,不知墙外是谁家。
重门深锁无寻处,疑有碧桃千树花。
郎士元唐代诗人。字君胄,中山(今河北定县)人。“大历十才子”之一,与钱起齐名。有《郎士元集》。
【注释】①笙:笙是世界上最早使用自由簧的乐器。
②凤吹声:吹笙的声音。③重门:重重的门。④千树花:千桃树上的花。
【译诗】
吹笙的声音如隔着彩霞从天而来,
不知墙外究竟是哪一家。
重重大门紧锁无处寻觅,
但心中猜想其中必有千树的桃花。
通感:把不同感官的感觉沟通起来,借联想引起感觉转移,“以感觉写感觉”。“通感”是把视觉、听觉、嗅觉、味觉、触觉沟通起来的一种修辞手法。
郎士元这首《听邻家吹笙》,在“通感”的运用上,颇具特色。
它用视觉形象写听觉感受,把五官感觉错综运用,而又避免对音乐本身正面形容,单就奏乐的环境作“别有天地非人间”的幻想,从而间接有力地表现出笙乐的美妙。在“通感”运用上算得是独具一格的。
笙这种乐器由多根簧管组成,参差如凤翼;其声清亮,宛如凤鸣,故有“凤吹”之称。
33则邯郸冬至夜思家白居易
邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。
想得家中夜深坐,还应说着远行人。
【注释】
①邯郸:唐县名,今河北邯郸市。
②驿:驿站,客店,古代的传递公文,转运官物或出差官员途中的歇息的地方。
③冬至:农历二十四节气之一。在十二月下旬,这一天白天最短,夜晚最长。古代冬至有全家团聚的****俗。
这首诗写于804年(贞元二十年)岁末。邯郸,今属河北。冬至,农历二十四节气之一,约相当于阳历12月22日或23日。在唐代,冬至是个重要节日,朝廷里放假,民间互赠饮食,穿新衣,贺节,一切和元旦相似,这样一个佳节,在家中和亲人一起欢度,才有意义。而白居易写这首诗时,正宦游在外,夜宿于邯郸驿舍中。
译诗
我居住在邯郸客店(客栈)的时候,正好是农历冬至。
晚上,我抱着双膝坐在灯前,只有影子与我相伴。
我相信,家中的亲人今天会相聚到深夜,
谈论我这个“远行人”使我心中不由得思念起家乡来。
【赏析】
在冬至这个重要的节日里,诗人原本应该和家人在一起。他在思家之时想象出来的那幅情景,却是家里人如何想念诗人自己。这个冬至佳节,由于离家远行,诗人抱膝灯前,想念家人,想象直到深夜,家里人应该同样还没有睡,坐在灯前“说着远行人”。作者以直率