1 / 9
文档名称:

LexicalFeaturesandTranslationofEnglishBusinessCorrespondence-英语论文.doc

格式:doc   大小:105KB   页数:9页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

LexicalFeaturesandTranslationofEnglishBusinessCorrespondence-英语论文.doc

上传人:小博士 2018/11/15 文件大小:105 KB

下载得到文件列表

LexicalFeaturesandTranslationofEnglishBusinessCorrespondence-英语论文.doc

文档介绍

文档介绍:Lexical Features and Translation of
English Business Correspondence
Abstract
English business correspondence plays an important role in foreign trade. In English business correspondence, the lexicon is a key aspect which can influence the effect munication: This thesis is a study on lexical features and Translation of English business correspondence •
Key words: English business correspondence; Lexical features;
Translation
摘要
商务英语信函在对外贸易中起着很重要的作用。而在商务信函中,词汇又是影响交际效果的一个主要方面。本文是对商务英语信函的词汇特点及翻译展开的研究。
关键词:商务英语信函;
词汇特征;翻译
Introduction
Business English is a very wide concept. On the one hand, it includes many fields, from the economic policies and legal regulations of governments to the correspondence, contract, agreement, documents and advertising of a certain transaction; everything concerning economic and trade is included (Wang Enmian 1993). On the other hand, because of the large variety of business English,the styles are therefore rich, including legal styles, theoretical styles, journalistic styles, correspondence styles and advertising styles
,etc. and correspondingly they have different language features (Zhang Delu, 1998:125).
The formality of lexicon is an important feature of Business English other than advertising English. Firstly, there are more formal and spoken words, which appears clumsy. Secondly, there are usually archaic words in legal texts to increa