1 / 1
文档名称:

文言文阅读《陶澍传》注释翻译.doc

格式:doc   大小:29KB   页数:1
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

文言文阅读《陶澍传》注释翻译.doc

上传人:花开一叶 2019/1/22 文件大小:29 KB

下载得到文件列表

文言文阅读《陶澍传》注释翻译.doc

文档介绍

文档介绍:文言文阅读《陶澍传》注释翻译新疆·乌鲁木齐八一中学语文组李葛陶澍,字云汀,湖南安化人。嘉庆七年进士,选(选拔)庶吉士,授(授予)编修,迁(升迁)御史、给事中。澍疏(上疏)劾(弹劾)河工冒(冒领)滥(滥用),及外省吏治积弊。巡(巡视)南漕,革(革除)陋规,请(请对方允许我)浚(疏浚)京口运河。二十四年,出(离开京城做地方官)为(担任)川东道。总督蒋攸铦荐其治行为四川第一。道光三年,陶澍就(就地)擢(提拔)巡抚。安徽库(府库)款,五次清查,未得要领。澍自(从)为(担任)藩司时,钩(勾对)核(核查)档案,分别应劾(弹劾)、应偿(补偿)、应豁(赦免),于是三十馀年之(的)纠葛,豁然一清。濒(靠近)江水灾,购米十万石,赈(赈灾)务(事务)核实,灾民赖(依仗)之无失所(处所)。又怀远新涨沙洲阻水,并开(开凿)引河,导之(代词)入淮。淮水所(与后面的动词构成名词性短语)经(流经),劝(鼓励、勉励)民修(修建)堤束(约束)水,保障农田。各县设(设立)丰备仓于乡村,令民秋收后量力分捐(捐献、捐助),不经吏役,不减粜(卖米),不出易(交易),不假贷(借贷),岁歉(歉收)备赈,乐岁(丰收年)再捐,略(大致、大略)如(像)社仓法而(却)去(去除)其(代词,指社仓法)弊(弊端、)。创(创建)辑(编辑)《安徽通志》,旌(表彰)表忠孝节烈以(目的连词,来)励(勉励)风(风气、风尚)俗(风俗、习俗)。道光五年,调(调任)江苏。洪泽湖决(决堤),漕运梗(堵塞)阻(阻塞),协办大学士(官职名)英和(人名)陈(陈述)海运策(策略,办法),而中外纷议挠(阻挠)之。澍毅然以(用)身任,亲赴上海,筹(筹措)雇(雇佣)商船,体(体谅)恤(同情,怜悯)商艰(艰辛、艰难),群情踊跃。事竣(结束),优诏褒美,赐花翎。江苏频(多次)遭水患,由(因为)太湖水泄不畅(通畅)。疏言:“太湖尾闾(下游)在