1 / 4
文档名称:

Virtual:一个真真假假的词汇.docx

格式:docx   大小:17KB   页数:4页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

Virtual:一个真真假假的词汇.docx

上传人:花开一叶 2019/3/1 文件大小:17 KB

下载得到文件列表

Virtual:一个真真假假的词汇.docx

文档介绍

文档介绍:很好分的,一般来说当实质时,virtually副词用的更多。Virtual当形容词,作为虚拟的多。:一个真真假假的词汇 (2007-09-1112:51:45)转载▼标签: 学****公社分类: 外语学****很久以前曾经有这样的困惑,记得当时还是好好考虑了一番,觉得挺好玩的,所以帖出来与大家分享,到最后,什么是虚,什么是实,真真假假,假假真真,你自己心中有数了吗? 无意在电子辞典中看到virtual的意思:实质的,虚拟的;这完全是两个相反的意思嘛,搞不懂。看了东方快车的解释,也是这样的:virtuala.  实际上的;事实上的  [物理学]虑像的  [物理学]有效的  [计算机](网上)虑拟的a.   实际上的;事实上的  Sheisthevirtualpresident,thoughthertitleissecretary.  虽然她的头衔是秘书,她是实际上的董事长。  [物理学]虑像的  [物理学]有效的  [计算机](网上)虑拟的[同义词]a.  实际上的real,actual,substantial,essential virtuala.  [数学]假的  [物理]虚  [心理学]实质的  [哲学]实际的  虚拟  [机械]应用的  [电信]实际上的  [地质]虚的  [电脑]虚拟的  [地质]实际上的 virtual  事?上の 真是怪事,查了朗文,p1178上只说了“实质的”一种意思,怎么一回事?也许你会说,当然是虚了!       不对!!    IfyoupreferreadingintraditionalChinese,,才把virtual认作虚但英语原意却是”实际上的”,“实质上的”或”事实上的”      (请点击)且看词典怎么说在科技中也是“实际上的”意思吗?是的,特别是在计算机,通信,电子等领域里“实际上的”?用于科技未免太长了,能不能有简短的译法?当然会有为什么以前都译作“虚”?前人只在物理中勉强译为“虚”,后人却误认virtual必是虚了虚可作“不是真的”解,难道virtual的东西是真的?非真的事物无限多;而virtual只指其中少数可充当(或可视为)真的英语Real/,不正好说明virtual就是虚吗?Real/virtual未必是反义词为什么后来用“虚拟”替代“虚”?可能是因为在“虚功原理”里先把virtual译为虚拟“虚拟”究竟是什么意思?多数人都说不清,却在糊涂使用,糊涂传播对这问题该怎么办?大家宣传virtual确实就是实,防止误用和滥用“虚拟” “真的”,“非真”与virtual的关系  Virtual的意义主要是实,不是虚  Virtual使用实例200句在EncyclopaediaBritannica(1998CD版)中共有110000个文件,几乎覆盖了所有的学科,其中约有580个文件使用了virtual。这里摘录了其中前200个使用virtual的实例。用这些句子就可检验virtual的原义究是什么:如把virtual译为“虚拟”,句子就不能理解,而改译“实际上的”,“实质上的”或“事实上的”就完全合情合理,而且通顺了。