文档介绍:医学影像学专业名词的规范应用
占位
顾名思义即占据了空间的意思,炎症、肿瘤、水肿、寄生虫等很多病变均可占据生理结构的空间,因此此词并无特指肿瘤的内涵。人们往往将“占位”或“占位性病变”理解为为“肿瘤”的代名词,甚至在诊断报告中直接使用“×××占位”的表达方式是错误的。
英文中使用“肿块效应”(mass effect)表达上述内涵,是一种描述性用语,不是诊断用语。
因此在诊断报告、文章或文献中,不宜使用“占位”或“占位性病变”作为专用名词代替“肿块”或“肿瘤”的表述。最好使用“具有占位(或肿块)效应的病变”来表述。
占位
分辨率和分辨力
随CT、MRI的发明和迅速发展,“分辨率”一词(空间分辨率、密度分辨率、时间分辨率)使用相当频繁。“率”是“比率”的意思,如空间分辨率是用“线对(Lp)/mm”表示。关于“分辨”的描述实际上有2种内涵: ( 1 )是指具体的物理学参数,如Lp /mm、帧(F)/s等; ( 2 )是指分辨的能力。
分辨率和分辨力
英文中,当具体指物理学参数时使用“rate”,如“空间分辨率(spatial resolution rate)为14Lp/mm”。当泛指分辨的能力时则不用“rate”,如肺、鼻旁窦等高分辨(力)HRCT (high resolution CT)。“resolution”在英文中为“分辨能力”,而没有“率”的内涵。
分辨率和分辨力
一般来讲,当讲述具体参数或专门讨论具体参数时使用“分辨率”。当讲述非具体参数的时“分辨”的描述指的是“能力”,应使用“分辨力”,
图像、影像、成像、显像
医学影像学中,凡各种检查设备产生的、以模拟方式显示的、用于诊断的图像应使用特定的名词——“影像”。当从物理学的“图像处理”角度讨论及表达非模拟方式的画面时则使用“图像”。“图像”应用的范围很广,统计图、线图、示意图等均使用“图像”表述。
英文中,图像(picture)和影像(image)为不同的词汇。
图像、影像、成像、显像
“成像”(imaging)是指一种过程,实际上任何一种“影像”均需经过“成像”的过程。
磁共振血管成像(MR angiography,MRA)或CT血管成像(CT angiography,CTA) 指的是一种成像方法,很多人将英文“graphy”一词译为“造影”是不恰当的。
因为,此类技术根本没有使用对比剂,或即使用了对比剂,成像原理与单纯的血管造影检查也完全不同。类似的、经常被不恰当地使用“造影”表述的还有“MR椎管成像”、“MR胆胰管成像”、“MR尿路成像”等。
图像、影像、成像、显像