1 / 37
文档名称:

Lecture2英汉句式结构对比.ppt

格式:ppt   大小:471KB   页数:37页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

Lecture2英汉句式结构对比.ppt

上传人:xyb333199 2019/4/18 文件大小:471 KB

下载得到文件列表

Lecture2英汉句式结构对比.ppt

文档介绍

文档介绍:⑴SV=(主+谓)⑵SVO=(主+谓+宾)⑶SVOC=(主+谓+宾+宾补)⑷SVOO=(主+谓+间接宾语+直接宾语)⑸SVP=(主+系+表)(扩展):(组合)(省略)Generallyspeaking,.(倒装)(1)上帝笑了。(S+V)Godsmiles.(2)我常看“中国好声音”。(S+V+O)Ioftenwatch“theVoiceofChina”.(3)我听到有人在抽泣。(S+V+O+C)Iheardsomeonesobbing.(4)成功给与我力量。(S+V+O+O)essgavemestrength.(5)大学生活如此难忘。(S+V+C)。叉子吃不好吃筷子吧。吃食堂味道不好。Jiaoziareservedinthecanteentoday.(今天食堂有饺子吃)Eatwithchopsticksifyoucan’t(doitwell)withafork.(用叉子吃不好就用筷子吃吧)Thefoodservedinthecanteendoesn’ttastegood.(在食堂吃的饭菜味道不好):-prominentlanguageinwhichthegrammaticalunitsofsubjectandpredicativearebasictothestructureofsentencesandinwhichsentencesusuallyhavesubject--“天人合一”,“万物与我为一”,反映在语言上就是施事主体可以蕴涵在行为事件的主观表现中。因此在句子构造中,汉语并不把主语看成必要的成分。如王力所言:“就句子结构而论,西洋语言是法治的,中国语言是人治的,法治的不管主语用得着用不着,总要呆板地追求句子形式的一律,人治的用得着就用,用不着就不用,只要能使人听懂说话人的意思,就算了。”英语是注重主语的语言,是英语民族“主客二分”的哲学思维方式在语言中的反映。炽官自猎嚷泅疼臻吁