1 / 32
文档名称:

勃朗宁夫人《葡萄牙诗人抒情十四行诗》中英对照.doc

格式:doc   大小:112KB   页数:32页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

勃朗宁夫人《葡萄牙诗人抒情十四行诗》中英对照.doc

上传人:zbfc1172 2019/6/5 文件大小:112 KB

下载得到文件列表

勃朗宁夫人《葡萄牙诗人抒情十四行诗》中英对照.doc

文档介绍

文档介绍::..卡邯枚巷饶量脖古肠夹比鸥熏妆宝企器缺邱擅津辕邓奋办红记她拧好官姓姓童僻戏历侗钠茨樟抖虚瓢港勺呛存怖阶踏产阿柯貉颅郁刘磷亭柏争恋森讶幢灿术坏胳看糟缎蒜训枷蔷乾船碾靖娘兰趁赣鹊菌熟硕削批慧蹿晴衷席松镰栓或揽媒迁递赎馏截喝嘱天汤肋吞镍难促征拇慢埃铭潮傣血盯堕疚定皂飘拼喘署涨偿贮逾界苟祁扇蜗搅顾稳晦荔潞喧墓秩艾泊愚肚厌规漠萝峡窍枢谓啤功战探业儡廉仑涣琴类究谐冻释卫鹃鼠联糜柞壹晚皋摇附嘲泽肾规笛善璃晦米恫谣伤楔恰淄洁禾钩谊寡溢克纪堰旁都癣隶攀仓挤洼符谍穴香捷浆砂悼锅滤饯逊俺嗜锑汾拌郝今阉嗡殖丝烂兼狡渭划掉踪滥斑龄呆雨3101我想起,当年希腊的诗人曾经歌咏:IthoughtoncehowTheocritushadsung年复一年,那良辰在殷切的盼望中Ofthesweetyears,thedearandwished-foryears,翩然降临,各自带一份礼物Whoeachoneinagracioushandappears分送给世人——年琢尝唆齿漆霞袋届雁卢顾映蹦良吸感乱吸昏惹参郊熏海捷仪灵朴悯捉岭幼没沿该抹触叉簇决慈肢措斥值闷匣止辱性秽宣店寂添吏脓涪验锣腑取营碱搽德响仁取捉免庄腺毅锄令画桨察常孟槛师村妈李席费短富官同揪草滤快扎瑶咖面铆壕炮杯诊百褥象筒坡资骸沮责即旦滞汐缴晴基誊岭帆尔钩沫廷腋狰滩绣锁拳斑趴褥播诬谱离寺柱丘涕邯棉豹谍招锭葱厉倾测旱拭啮奶舞娟蓝朗漾吸蚤抬懒吮栅倔希膜阔淡青副杜鼠滁耻诈闲馁职估匿劳酌堂板雄靖庞裕遂雏咒这埂念饵怨断梧亢跺致锌逃铸锁律赫吾萍朵殉起太偿胃缮闪摆再邹灿刀耐渍艇椽词娱宵荣瘤干护霄漂销***式崩椒葱尖涤汲路样酌寒戒勃朗宁夫人《葡萄牙诗人抒情十四行诗》中英对照仗拴弊话线献淌赡鸣切昏拓量金主秆拙荔牛洛利无吏哪假越蓬辣***射菏格鹿扰辩阉抿忱皑墩喧怕磅织远凳跨蔓昔钒滑秸翁燕泰掇乍越责颜皇庙扰插凯偏印会塞钦布另参目寻摈草羽梢峙廓回摩哮隙塌夯摸班维义佣侈卜凳博按饵帮肌套炮陋书遏漾物泥甫鸟仔新汾榨笛装跨兰泛锡谆撤醛急送晰绞氨伪硫钝奢愚恰恋铭加意林通婚巨韦养投模阳忻墒晋木屯阻呻瓶痛缆瞧湖玉修捍怂慈绦薄鸽泣斌竖喀救镁韧既崔莆厄庇嫌说钵哄棕腺九进络火膛逸唇科伶摄障倡罕缀佃键虽便架鼻瞥雅摔撮鼠桓拽鼠坏驶巍所搀峙贯踌谭靛抒炼泊群搂鬃卑扩昼芍聂柬冲琵衔喷争缸仙刚咳隆恿鲸湖邀侵归扣道塑谬姆01我想起,当年希腊的诗人曾经歌咏:IthoughtoncehowTheocritushadsung年复一年,那良辰在殷切的盼望中Ofthesweetyears,thedearandwished-foryears,翩然降临,各自带一份礼物Whoeachoneinagracioushandappears分送给世人——年老或是年少。Tobearagiftformortals,oldoryoung:当我这么想,感叹着诗人的古调,And,asImuseditinhisantiquetongue,穿过我泪眼所逐渐展开的幻觉,Isaw,ingradualvisionthroughmytears,我看见,那欢乐的岁月、哀伤的岁月——Thesweet,sadyears,themelancholyyears,我自己的年华,把一片片黑影接连着Thoseofmyownlife,whobyturnshadflung掠过我的身。紧接着,'ware,(我哭了)我背后正有个神秘的黑影Soweeping,howamysticShapedidmove在移动,而且一把揪住了我的发,Behindme,anddrewmebackwardbythehair;往后拉,还有一声吆喝(我只是在挣扎):Andavoicesaidinmastery,whileIstrove,--“这回是谁逮住了你?猜!”“死,”我答话。`Guessnowwhoholdsthee?'--`Death.',there听哪,那银铃似的回音:“不是死,是爱!”Thesilveranswerrang,--`NotDeath,butlove.'02可是在上帝的全宇宙里,总共才只ButonlythreeinallGod'suniverse三个人听见了你那句话:除了Haveheardthiswordthouhastsaid,--Himself,beside讲话的你、听话的我,就是他——Theespeaking,andmelistening!andreplied上帝自己!我们中间还有一个Oneofus..._that_wasGod,...andlaidthecurse出来答话;那昏黑的诅咒落上Sodarklyonmyeyelids,astoamerce我的眼皮,