1 / 29
文档名称:

汉语作为第二语言学习者的汉字偏误分析.ppt

格式:ppt   页数:29
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

汉语作为第二语言学习者的汉字偏误分析.ppt

上传人:zhangbing32159 2014/2/2 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

汉语作为第二语言学习者的汉字偏误分析.ppt

文档介绍

文档介绍:汉语作为第二语言学习者的汉字笔画偏误分析
山东大学
王凡凡
对于汉字偏误分析的研究回顾
笔顺偏误
笔画偏误
部件偏误
结构偏误
研究回顾
施政宇(2000)以母语使用拼音文字的学生的汉字书写错误为材料,从字形角度入手,运用偏误分析的方法分析他们的书写错误。如汉语习得过程中的中介语一样,汉字习得过程中也存在着一个中介状态,而以正字法为依据,将学生们的书写错误划分为非字、假字和别字,会有助于客观、准确地描述这一中介状态。
研究回顾
肖奚强(2002)从部件的角度讨论外国学生成系统的汉字偏误。全文分三个部分:一、部件的改换,二、部件的增加和减损,三、部件的变形与变位。在分析外国学生偏误的同时,还简要对比古今汉人书写汉字的情况,以期揭示人类共有的认知心理。
研究回顾
杜同惠(1993)对留学生汉字书写差错的规律、产生原因以及纠正方法进行了研究,首先是把差错分成八类,即字素混淆、字素易位、字素遗失、笔画增损、笔画变形、错位、音同字错、混音错字等,然后从认知、习惯、学习态度3个方面分析出错原因。
研究回顾
刘永山(1990)从把字写正确、写美观的角度,讨论了汉字楷书笔画写法的一般规则和笔画灵活运用(变异)的一般规律,同时分析了一些常见的错误。
研究回顾
张静贤(2004)将外国留学生易错字275例分为笔画数目错误、笔画形状错误、笔画关系错误、部件错误、结构错误五类,但由于是列表例举,文中缺少相应的分析。
学生汉字笔画偏误
笔形偏误
笔向偏误
笔际关系偏误
笔画数偏误
郭圣林
《汉字的笔画特点与外国学生汉字笔画偏误》
暨南大学华文学院学报2008年第4期
非汉字文化圈学生笔形偏误
化直为曲
初级:“篮”字的“皿”
中级:“命”中“叩”
高级:“御”
原因:拼音文字中的弧形轮廓
汉字文化圈学生笔形偏误
化曲为直:没有汉字笔画的各种钩笔
如“我”、“你”、“再”,再如“死”(竖弯钩变竖弯),“过”(竖钩变竖),“吃”(横折弯钩变横折弯)等。
原因:韩语文字作为一种方块型拼音文字,其笔画多直线,少弧线,特别是没有汉字笔画的各种钩笔。