文档介绍:“觉得”与“以为”
【摘要】现代汉语中,“觉得”和“以为”是一组近义词,有相似的用法,但也存在很大的差异。留学生在使用这一组词时,更会产生偏误,本文主要从语义角度将“觉得”和“以为”进行分类并比较分析二者的异同。
【关键词】觉得;以为;语义
“觉得”与“感觉”,“认为”与“以为”这两组词在很多情况下,是可以替换的。外国留学生在学习这两组词时,却容易将它们误用。目前,已经有不少文章针对这一类的偏误,专门分析了“认为”与“以为”,“觉得”与“感觉”的异同(孟建安1997)、(李艳2004)、(代元东2009)。我们发现,在对外汉语教学中,留学生不只是在“认为”和“以为”,“觉得”和“感觉”两组词内部发生误用。请看下一例:(一位外国留学生在教室外碰到另一位同学,很惊奇地大喊)
我觉得你回国了!原来还在中国!
不难看出,这句话其实要表达的意思应该是:
我以为你回国了,原来你还在中国!
可见,“以为”和“觉得”之间也会发生误用,一些留学生,主要是欧美留学生,把“以为”与“觉得”与英文“think”一词完全对应,以为二者之间可以替换,那么产生偏误就不可避免了。于是,探讨“以为”和“觉得”之间的异同,也变得十分必要了。
“觉得”与“以为”具有相似的性质:形式上,它们都是双音节动词;语义上,都是心理动词,能表示“有某种看法、意见”;句法功能上,都能带动词、形容词、小句做宾语。但是二者之间还存在很多差异,这些差异使得它们在使用过程中不能同等替换。本文拟在对语料进行分析归纳的基础上从语义角度对二者进行比较。
一、“觉得”与“以为”的语义分类
1、觉得
(1)用来描摹人的心理感受,主观色彩比较强。例如:
他忽然觉得身上有些痒起来了。
这里把它称为“觉得1”。
(2)用来表达某种意见或看法。与“认为”相近,语气较轻,写作“觉得2”
他觉得一切不合理的事物都应该而且能够迅速得到改进。
这里的“觉得”可以替换为“认为”,语义基本相近。
2、以为
可以用来表示说话人对人或事物作出判断,发表看法,表明态度。这里把它称为“以为1”。例如:
他以为,人的资质固然有差别,但主要的还是靠勤奋。
“以为1”可以与“觉得”替换。它们都表示对人或事物确定某种看法,作出某种判断。
此外,“以为”还可以表示说话人作出了与事实不符的主观论断。即“以为”一词,已经暗含了“事实并非如此”这一含义。这里,我们可以称之为“以为2”。例如:
我以为有人敲门,其实不是。
二、“觉得”与“以为”用法的比较分析
1、“觉得1”与以为
从语义上看,“觉得1”更强调的是主观的感觉、心理的感受,“以为”表示的则是人对人或事物的判断或看法,两者不能替换。如:
(1)三则干粮已经吃完,难免觉得肚子饿。
(2)他觉得很累。
(3)你现在觉得怎么样?
以上例句中的“觉得”,如果替换为“以为”都不恰当。
2、“觉得2”与“以为”
“觉得2”表示人的主观意见和看法,与“以为1”相近,但语气更轻。一般可以替换,意义相近。
(1)我觉得应该去一趟。
(2)但我觉得这也是环境造成的。
(3)群众已经说过了,我们这些领导我觉得也应该说说了。
上面例句中,“觉得”都可以替换为“以为”