1 / 51
文档名称:

交替翻译实践报告论文.pdf

格式:pdf   页数:51页
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

交替翻译实践报告论文.pdf

上传人:1322891254 2016/1/8 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

交替翻译实践报告论文.pdf

文档介绍

文档介绍:翻译专业硕士学位论文交替翻译实践报告李智哈尔滨理工大学2014年6月万方数据国内图书分类号:H05911HY2669768翻译专业硕士学位论文交替翻译实践报告硕士研究生:李智导师:田葳申请学位级别:翻译硕士学科专业:日语口译所在单位:外国语学院答辩日期:2014年6月授予学位单位:哈尔滨理工大学万方数据ClassifiedIndex:H059DissertationfortheMasterDegreeinTn,lationndInterpretaticlranslatlonanInterpretationAlternateTranslationReportCandidate:Supervisor:LiZhiTianW色iAcademicDegreeAppliedfor:MasterofTranslationandSpecialty:InterpretationJapaneseInterpretationDateofOralExamination:June,2014University:HarbinUniversityofScienceandTechnology万方数据哈尔滨理工大学硕士学位论文原创性声明本人郑重声明:此处所提交的硕士学位论文《交替翻译实践报告》,是本人在导师指导下,在哈尔滨理工大学攻读硕士学位期间独立进行研究工作所取得的成果。据本人所知,论文中除已注明部分外不包含他人已发表或撰写过的研究成果。对本文研究工作做出贡献的个人和集体,均己在文中以明确方式注明。本声明的法律结果将完全由本人承担。作者签名:奎鸭日期:豳I斗年6月25哈尔滨理工大学硕士学位论文使用授权书《交替翻译实践报告》系本人在哈尔滨理工大学攻读硕士学位期间在导师指导下完成的硕士学位论文。本论文的研究成果归哈尔滨理工大学所有,本论文的研究内容不得以其它单位的名义发表。本人完全了解哈尔滨理工大学关于保存、使用学位论文的规定,同意学校保留并向有关部门提交论文和电子版本,允许论文被查阅和借阅。本人授权哈尔滨理工大学可以采用影印、缩印或其他复制手段保存论文,可以公布论文的全部或部分内容。本学位论文属于保密口,在年解密后适用授权书。不保密团(请在以上相应方框内打4)作者签名:李曙日期:J。悼年‘月2占日导师签名:叼荔沁万方数据n含尔滨理T人学翻详专业坝I:学位论文交替翻译实践报告摘要随着全球的交流和发展,汉日互译的翻译活动日益增多。交替翻译在同常交际、旅游观光、贸易进出口、外事外交等方面起着重要的作用。交替翻译者不仅仅传达信息,对文化的传播、合作的达成都起着十分重要的作用。为了提高交替翻译能力,笔者对自己的交替翻译实践内容做了研究和总结。实践文本材料来自于笔者的日常学****和工作。包括商务贸易、旅游观光、外事外交、日常交际等不同场合的交替翻译实践。本实践报告针对交替翻译中遇到的问题、困难,结合老师的指导及参考资料,找出解决问题的方法,对音频的输出文本进行了修正。希望能通过整理、分析输出文本,将翻译实践中出现的问题与翻译理论结合起来,减少或避免翻译错误,更准确地传达信息,切实提高交替翻译水平。本文运用归纳分析法及跨学科研究法,通过对输出文本的误用案例分析,找出词语误用、语法误用、信息遗漏、原语背后的弦外之音。通过跨学科研究法,解决跨文化等翻译问题。针对交替翻译中的常见错误和问题,寻找解决策略,提高译者正确选词、控制语法错误、避免信息缺失、清晰翻译表达的能力。本文得出的结论是通过译后的归纳、分析、整理,总结翻译策略、技巧,可以切实减少或避免交替翻译中的错误发生,顺利应对不同场合的交替翻译,提高译者交替翻译的综合能力。关键词翻译主题;案例分析;跨文化翻译;munication,,tourism,importandexporttrade,,,,tourism,municationofdifferentconversations,whichar