文档介绍:——————!!!!!!!!!R灰圜南京师勉冬掌密级:—臠盘。硕士学债谱雾索取甘:—旦丑盟堕鄙中英文政治新闻语篇中转述引语的对比探新ā英语语音文学外国语学院作者:指导教师:学科专业;解艳院系:辛斌教授、.‘。~。。.————————————————————————————,’
摘要近年来由于大众传播媒体的影响越来越广泛,而新闻作为其信息传播的最主要途径已为越来越多人关注,人们对其的研究也越来越多。批评性语篇分析正是在这一浪潮下出现的。它旨在通过对大众语篇的研究来揭示语言、权利和意识形态之间的多重关系。转述引语更由于其在新闻语篇中的重要地位而成为新闻语篇研究中的一个重要方面。然而对于转述引语的早期研究大多局限于小说等文学作品,且传统研究着重描述直接引语和间接引语之间的纯粹机械性的形式转换。后来人们认识到将转述引语的性质和功能与其所处的语篇和社会历史语境分开研究是片面狭隘的,所以现在对它们的研究大多建立在对具体的语篇和语境的分析上。本文采用提出的批评性语篇分析框架,从转述方式和消息来源两个方面对比了《新华日报》与《今日美国》在报导法国***这一事件时所使用的转述引语。我们发现虽然《新华日报》中过渡性引语和不能辨认出处的消息来源的出现频率明显高于《今日美国》,但得到的总体印象是中国报道更多的是关注事件本身,而美国报道更重视对这一事件爆发根源的挖掘,以至于显示出~点谴全文共分六章,外加引言和结论两个部分。第一章简单回顾了转述引语研究的历史。第二章概述了批评性语篇分析的理论框架。第三章介绍了本文的研究方法和语料搜集方法。第四章是对转述方式的对比分析。第五章着重讨论了消息来源。第六章就前两章得出的差异存在的原因作了一个探讨,试图从文化和社会惯例的角度给出一个合理的解释。结论部分扼要总结了全文的主要观点,并简单讨论了本文的理论和实践意义,指出其不足之处和后续研究的方向。关键词:批评语言学,意识形态,政治新闻语篇,转述引语责法国政府的倾向。.
...,,瓹甌,’:甇瓾,瓹瓹瑂
.篶琲瑂
前言近年来,语篇分析越来越多地出现在各学科的研究中。学者们从不同的学术角度出发定义语篇,在不同意义上进行语篇分析,语篇或被视为认知事物,或被视为社会事物。当把语篇看作社会事物时,通常有两种研究思路:批评性语篇分析和非批评性语篇分析。传统的方法是非批评性的,旨在客观的描述句子之间的衔接、连贯和会话中的开启、结尾和话轮的替换。但自年英国语言学家杂镅匝芯恐械氖抵ぶ饕迩阆蛱岢鲋室珊螅锲7治越来越注重其实用性及语言的社会作用。衔S镅圆⒉幌褚酝镅匝Ъ宜宣称的那样是一种客观透明的传播媒介,而是~种社会实践,是社会过程的介入力量,并以大众传媒语篇为例进行分析,开创了批评性语篇分析的理论模式。这一理论旨在“透过表面的语言形式,从语言学、社会学、心理学和传播学的角度揭示语言、权力和意识形态的关系”帘螅。进入世纪以来,随着大众传播媒体的迅猛发展,传媒在人们的生活中扮演着愈来愈重要的角色,而新闻作为其信息传播的最主要途径已为越来越多人关注,对其研究也越来越多。转述引语更由于其在新闻语篇中的重要地位而成为新闻语篇研究中的一个重要方面。国外从事这方面研究的学者有很多,其中最有影响的几位是,,取T诠诘难芯恐校挥行帘蠼授对英语新闻语篇中的转述引语进行了较详细地分析,并通过与《纽约时报》中转述引语使用的对比,对《中国日报》中转述引语的特点作了一个尝试性的总结。目前国内还没有学者对中英文报纸中转述引语的使用特点作过对比。本文在这个方面作了一个初步性的尝试,以岢龅呐佬杂锲7治龇椒ㄎ@砺劭架,探讨了《新华日报》与《今日美国》在报导法国***这一事件时所使用的转述引语的不同及其所产生的不同影响,并由此进一步探讨了产生此种差异的文化全文共分六章,外加引言和结论两个部分。在引言部分我们对写作本文的目的及意图作了一个简单的论述。本文的写作意图之一为坚持批评语言学的开创宗旨,将对语篇的研究从纯粹的语言结构及形式的研究上升到从语义、社会和历史的角度进行研究,揭示语言、权利和意识形态的关系。另一目的为显示新闻语篇和和社会根源。
者意识到权力组织是如何利用媒体语言来加强主流意识形态控制的,以此来提高他们对报纸中意识形态的反控制力。本文试图回答这几个问题:在报导法国***这一事件时,《新华日报》和《今日美国》所传达出的意识形态意义是否相同其转述引语的使用特点是否相同颐侨绾尾拍芙馐驼庵直泶锖鸵馐缎翁庖第一章简单回顾了转述引语研究的历史。国外对新闻语篇中转述引语的研究存在两种方法,创车暮陀锲S镉玫摹4撤椒ù看獯泳浞学角度来研究言语的引述,着眼于直接引语向间接引语转化时句子结构和语法形式上的变化。馊竦嘏懒苏庵帧敖J鲆锎右恢中问奖湮A一种形式的机械的纯粹语法模式”。他对直接和间接引语的讨论着眼于其语篇语用功能