1 / 2
文档名称:

有趣的方言词汇——四川方言的魅力.doc

格式:doc   大小:19KB   页数:2页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

有趣的方言词汇——四川方言的魅力.doc

上传人:zbfc1172 2019/12/26 文件大小:19 KB

下载得到文件列表

有趣的方言词汇——四川方言的魅力.doc

文档介绍

文档介绍:0710092015外文学院07级日语班徐朴子随着普通话日益普及,一些过去曾使用过的方言如今已经不再是人们的口头语,为此,很多人都担心方言会不会被普通话同化?会不会消失?而作为川渝地区的人,在我看来,随着社会发展,四川方言不仅没有消失的危险,反而在与时俱进地发生着变化,方言词汇仍然非常丰富。四川方言与普通话最大的区别在于音调。那些专业的声调先不说,就先从最贴近我们日常生活的语言来说,四川方言有只有平舌音,没有翘舌音;[n]与[l]不分;[f]与[h]不分等特点。例如:“地摧山崩壮士死。”这句每个学生必背的课文就难倒了好多川渝地区的学生。还有最爱作为取笑例子的一句话,就是“菜籽花花蜚黄。”  四川话与普通话除了音调不同外,其他特点都基本相近,但四川方言又有它独特的语法特色。在动词方面,四川话的普通话差异较大,有的与普通话的动词貌似相同,但词义和使用范围不同;有的由于语音不同词义也不同。四川话中动词一般不用重叠式。短暂动作常用动词后面加“一下”来表示,例如“转一下”、“看一下”,不用“转转”、“看看”;在形容词方面,四川话里的形容词,有的用特有的方言字来表示,如莽(意:傻、憨、身材粗壮等)。有的借用普通话中的同音字,如汤水。四川话中形容词的生动形式相当丰富,在形容词词根的前后都可加单音节或多音节词缀构成生动形式,表达各种不同的状态、感情色彩。如“瓜(傻)”,除了“瓜稀稀”,还常说“瓜不稀稀”、“瓜眉瓜眼”、“瓜眉日眼”等形式;而在代词方面,四川话的代词主要有哪个(谁)、啥子(什么)、哪阵(什么时候)、咋个、啷个(怎么)等;量词四川话的物量词,如:匹:一匹瓦、几匹肋巴骨。坨:一坨钱(一万元)、一坨线。动量词,如:道(遍、次):他试了一道又一道;副词方面,四川话表示程度的副词较多,如:多:她对你多巴适的。飞:飞辣。焦:焦苦。除此之外,四川方言在表达上也十分有特点。例如****惯于副词、动词和形容词的后缀,强调的语气比较重,比如普通话说“很高兴”、“很舒服”,用四川话来说就是“高兴得很”、“安逸得很”、“巴适得很”。重庆话和四川话是一脉相承的,它有一个形容舒服的词叫“安逸得板”,在这里的“板”是动词,惟妙惟肖地表现了那种难以言状的舒服劲。还有“脏稀稀”、“胖嘟嘟”、“傻豁豁”、“疯扯扯”、“酸溜溜”等,都体现出四川方言的独特韵味。四川方言的另一个特点是借喻,比如“雄起”一词原反映的是四川人好热闹,喜欢打抱不平的性格特征,后被四川球迷用在足球场上替代传统的“加油”,类似形象生动的引申词语还有“下课”等,已在全国广为流传。四川人喜欢玩麻将,时下有一种非常流行的麻将玩法名叫“血战到底”,它非常俏皮地表达了四川人喜欢***的热辣性格。“换叫”原本是麻将术语,方言巧妙地把它比喻为离婚之后的再娶;“吃诈糊”也是麻将术语,它和“打冒诈”一样有着欺骗别人的意味;“勾兑”一词本是酿酒行业的术语,四川人却用它暗喻拉关系、套近乎;“再见”的英文goodbye被四川话翻译过来便成了“估倒掰”,意指恋人之间痛苦的分手。四川方言的幽默是无与伦比的。四川方言里鲜有表现悲伤、痛苦的词汇,比如:“今天不小心摔了一跤,把我摔得好痛啊!”这句话如果用四川话来表现就非常有意思:“今天绊了一跤,把老子疼安逸了!”“疼”和“安逸”本是两个意义相反的词,四川人在表达痛苦的时候还不忘把自己调侃一番,这两个词的连接运