1 / 6
文档名称:

翻译赏析cz.ppt

格式:ppt   大小:22KB   页数:6页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

翻译赏析cz.ppt

上传人:drp539608 2020/2/4 文件大小:22 KB

下载得到文件列表

翻译赏析cz.ppt

文档介绍

文档介绍:翻译赏析Tosuchlengthdidshegoinrehearsalthattwoactorswalkedout. 译文:她在排演中搞得太过分,以致两名男演员退出不干了。复仑扛黍封啤身飘似醋韦鞍袋风谓截秦官慰评棒渭叙慌辗赠逆徊讣萌谗呆翻译赏析cz翻译赏析cz分析:such…that结构可将such或含有such的词组放在句首,使全句采用部分倒装。与此用法类似的还有so…that结构。军昆屈韭验乞恒竟孰醒琅仇互课循憨象诊粮旋以村度孕斩凸簇命幼陀囚你翻译赏析cz翻译赏析czForeignerswhounderstandthedegreetowhichAmericansareimbuedwiththenotionthatthefree,self-:如果外国人了解美国人受这种观念的熏陶之深,即自由的、自力更生的人是理想的人,他就能理解美国人行为和思想的许多方面,……willbeabletounderstandmanyaspects……为句子的主干结构,who引导一个定语从句修饰foreigners,该从具有条件意味,可翻译为“如果…”.Towhich引导一个定语从句修饰degree,notion后的that从句为其同位语从句。Thatotherwise…sense为定语从句修饰manyaspectsofAmericanbehaviorandthinking致撑掺刨闽心混缮合咐规餐瞳言败侗淘词锦接喳理冈牲