1 / 68
文档名称:

不同翻译方法下的双语品牌名对品牌态度影响的初步研究.pdf

格式:pdf   页数:68
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

不同翻译方法下的双语品牌名对品牌态度影响的初步研究.pdf

上传人:banana 2014/4/17 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

不同翻译方法下的双语品牌名对品牌态度影响的初步研究.pdf

文档介绍

文档介绍:华东师范大学
硕士学位论文
不同翻译方法下的双语品牌名对品牌态度影响的初步研究
姓名:李泽丽
申请学位级别:硕士
专业:企业管理
指导教师:何佳讯
20080501
论文摘要随着全球国际化程度的不断深入,商品出口或进入他国市场销售的现象越来越普遍,同时在当地市场也开始越来越多地出现两种或两种以上语言的商品名称。随着中国经济的不断发展,国外学者从上个世纪九十年代开始逐渐将目光转向中英文品牌名的研究。但是他们的注意力都集中在英文品牌名翻译成中文品牌名,翻译后的品牌名对品牌资产的影响上,而没有从中文品牌名翻译成英文品牌名的角度进行研究和探索。本文将从这一角度进行探索,并研究翻译后的英文品本文采用定性研究和定量研究相结合的方法。定性研究主要采用文献回顾法和焦点小组法。文献回顾法,系统地回顾国内外品牌名翻译理论以及国外学者关于品牌名对品牌资产影响的研究;焦点小组法,主要是形成中文品牌名和翻译英文品牌名。定量研究主要采用问卷调查法,、单因素方差分析、多因素方差分析等,通过分析总结,得出通过本文的研究发现,①当原始命名方法是传统命名方法,强调英语,翻译方法为音意混译时,被试对此品牌名组合的评价比翻译方法是音译或意译时的评价高,但当翻译方法是音译时,被试对此品牌的品牌态度比较好。在强调中文时,也有相同结论,即是当原始命名方法是传统命名方法,强调中文,翻译方法为音意混译时,被试对此品牌名组合的评价比翻译方法是音译或意译时的评价高,但当翻译方法是音译时,被试对此品牌的品牌态度比较好。但是在品牌态度评价时,音译和音意混译之间并无显著差异。②当原始命名方法是洋化命名方法,强调英译或意译时的评价高。在强调中文时,也有相同结论,即是当原始命名方法是洋化命名方法,强调中文,翻译方法为音意混译时,被试对此品牌名和品牌态度的评价比翻译方法是音译或意译时的评价高。研究方法。第二章为文献回顾,主要包括对国内外对品牌名翻译及其与品牌资产关系的研究回顾。第三、四章为实证部分,主要包括研究设计、研究方法、数据本文的独特之处在于,首次对中文品牌名翻译成英文品牌名及其与品牌态度的关系进行研究,特别是发现了不同的翻译方法形成的品牌名与品牌态度的关牌名与原始中文品牌名的组合对品牌态度产生的影响。本文的结论。语,翻译方法为音意混译时,被试对此品牌名和品牌态度的评价比翻译方法是音本文共分为五章。第一章为绪论部分,主要介绍本文的研究背景、研究目的、分析、结果分析等。系。本文的不足之处,是样本相对比较集中,主要代表高学历人群和年轻人群,样本的英语水平差距也不够大。关键词:中文品牌名英文品牌名翻译方法品牌态度.
;参,.痵,,...,,.,.
.
翩虢矧吼目矮;盔埠甄日期:羔竺基兀学位论文独创性声明学位论文授权使用说明本入所呈交的学位论文是我在导师的指导下进行的研究工作及取得的研究成果。据我所知,除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含其他个人已经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中作了明确说明并表示谢意。本人完全了解华东师范大学有关保留、使用学位论文的规定,学文进入学校图书馆被查阅。有权将学位论文的内容编入有关数据库进作者签名:校有权保留学位论文并向国家主管部门或其指定机构送交论文的电子版和纸质版。有权将学位论文用于非赢利目的的少量复制并允许论行检索。有权将学位论文的标题和摘要汇编出版。保密的学位论文在解密后适用本规定。学位论文作者签名:
不同翻译方法下双语品牌名对品牌态度影响的初步研究第一章绪论芯勘尘改革丌放以来,中国经济快速发展,囡际化的程度越柬越高,国内的国际消费者越来越多,同时,国内的消费者也丌始关注倒内企业的国际化程度。随着中图经济的快速发腱,进出口额的增长速度每年也成上升趋势,而目增长速度逐年加快。经济的蓬勃发展,市场不断走向成熟,人民的消费能力不断提高,吸引了许多国际企业进入中国市场,同时也为中国企业走向世界寻找新的利润增长点和新的发展空间提供了良好的机会。然而在走出去的同时,中国的管理者也开始注意到中西文化的巨大差异及中西方消费者行为和营销产品的复杂性。了解跨文化消赀辛『¨自、消费习惯等的异涞迷嚼丛截剿#页晌A诵幽娇谧芏亿美元北:并表内数据—午数摒米统汁年鉴:年来统汁公报米俊:中国发展『
研究目的与意义研究方法多中国企业进入外国市场必须解决的首要问题。而语言是沟通的桥梁,企业的名称、形象、宣传等各方面都是通过语言来完成,企业名称是企业最重要的资产之一,谌蚴谐∩希钡仄放泼芙ⅲ銮浚苹灯放谱什当一个外国企业把产品引入当地市场时,一个最重要的策略是选一个正确有效的6翘ǖ厍幕乇鹗侵泄幕立在几百年古老传统、复杂的社会关系及表意拼写系统完全不同,这就决定了我们对中英文品牌名翻译