文档介绍:“语法隐喻”和“隐喻语法”(讲稿)
沈家煊
隐喻
1隐喻是一般的认知和行为方式
“辩论就是战争”
论战争论辩护论敌抨击打笔仗理论战线唇枪舌剑舌战群儒入室操戈大张挞伐人身攻击批评的武器
这表明,我们不仅用战争来谈论辩论,我们在实际辩论中就是有胜有败,把辩论的对方视为敌手,我们在辩论中的所作所为在很大程度上是受战争这个概念支配的。
“概念隐喻”和“隐喻概念”:隐喻是概念和概念系统层面上的隐喻,不是或不仅仅是语言的修辞手段;我们的概念和概念系统在很大程度上具有隐喻的性质,受隐喻的支配。
隐喻的系统性
如果A:B::X:Y,那么A和X常用同一名称称之。
“脚注”:A是身体的最底部“脚”,B是身体,X是页面的最底部,Y是页面。A与B的关系类似于X与Y的关系,是“关系”的类似。
隐喻是从一个认知域(源域)到另一个认知域(目标域)的“投射”(mapping)。“脚注”是从身体部件域投射到论文格式域。但是这种投射并不是孤立的,而是成系统的。一个概念隐喻往往跟若干个其他概念隐喻联系在一起。例如,用语言交流信息和情感,这个复杂概念由三个相关联的隐喻有机地组成一个整体:
信息或情感是一件东西
词语是装载东西的容器
交谈过程是物件的传递过程
交谈就是说话人将思想感情当作一件东西装入词语的容器,传递给听话人,后者再打开这个容器,从中取出里面的东西,即理解前者的思想感情。这就是关于语言交流的“传导”隐喻(Reddy 1993)。来自语言自身的证据:
这篇文章包含许多新观点;这句话的含义很深;字里行间充满了感情;我托他转给你这个消息;美国政府向中国领导人传递了一个信息;满纸荒唐言,谁解其中味;不要断章取义;提取这一段的中心思想。
表达语言交流的句式和表达物件传递的句式也是一样的,在汉语里都是双宾语句式:他送给我一件毛衣/他告诉我一个消息/他请教我一个问题。
“投射”不仅仅是一个范畴到另一个范畴的投射,而是一个认知模型到另一个认知模型的整体结构的投射,这就是隐喻的系统性。
隐喻虽然是整个认知域的投射,但是在投射过程中通常是突显认知域的某个方面而隐退另一个方面,例如“字里行间充满感情”这是凸现“词语是容器”的方面,“他传过话来说…”是凸现“交谈是传递”的方面。
隐喻的单向性
隐喻一般总是从一个比较具体的认知域投射到一个比较抽象的认知域,而不会相反。通过具体概念来理解抽象概念,这是人的一般的认知方式。这跟“语法化”(实词虚化)的单向性有直接的关系。
隐喻的经验性
抽象概念的形成是以日常经验为基础的。首先,“基本层次范畴”(家具-沙发-布面沙发,动物-
狗-京巴儿狗)为充当源域的上位范畴提供显著的特征,例如对“理论”的理解我们常借助“理论是建筑物”的隐喻:坚实的理论基础,理论构架太松散,理论要有事实作支撑,整个理论体系坍陷了。“建筑物”是个上位范畴,它的一些显著特征如“有地基”、“有构架”、“有支撑”等来自基本层次范畴如“大楼”“城堡”“宝塔”等,而基本层次范畴是跟日常经验的关系最密切的。有的源域是一个事件范畴,如“辩论是战争”,“战争”这个事件范畴本身是由一些基本事物范畴和基本动作范畴组成的,如“刀枪,炮弹,进攻,射击”等。像“山脚”“瓶颈”“门面”这样的隐喻更是直接利用基本层次范畴作为源域范畴。
其次,许多隐喻利用跟空间关系有关的“意象”或“图式”,例如“词语是容器”,“谈话是传递”这样的隐喻利用了“在…里”和“从A到B”这样的意象图式。跟基本层次范畴一样,意象图式也是来自人跟外界事物交互作用的日常经验。
隐喻和转喻的异同
相同点:都是概念形成的手段,都可以是下意识的。
相异点:隐喻是两个相似的认知域之间的“投射”,转喻是两个相关认知域之间的“过渡”。投射是一种突变,过渡是一种渐变;此外,隐喻主要是一种理解手段,转喻主要是一种指代手段。隐喻的源域要具体,转喻的源域要显著。
“沉舟侧畔千帆过”
隐喻:英语情态动词may,由表允许(May I ask a question?)进一步虚化为表或许(He may be a spy.),就是由“行”域投射到“知”域的隐喻,因为允许别人做某事跟行动有关,而对可能性的主观推测跟知识有关。“知”的概念比“行”的概念更加抽象,所以用前者隐喻后者。隐喻的一个重要特点是两个域的总体概念结构有相似之处,而且在投射过程中保持不变。上例中may的“行”域和“知”域都保持“克服阻力”这样一个总体概念结构:
“允许”是对方的某种行动的阻力被克服;
“或许”是说话人作出某种结论的阻力被克服。
转喻:英语连词since由表时间到表原因的虚化:
I have read a lot since we last met. (时间)
Since S