1 / 81
文档名称:

任溶溶儿童文学翻译研究——兼评其《夏洛的网》汉译本.pdf

格式:pdf   页数:81页
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

任溶溶儿童文学翻译研究——兼评其《夏洛的网》汉译本.pdf

上传人:durian 2014/4/30 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

任溶溶儿童文学翻译研究——兼评其《夏洛的网》汉译本.pdf

文档介绍

文档介绍:安徽大学
硕士学位论文
任溶溶儿童文学翻译研究--兼评其《夏洛的网》汉译本
姓名:王爱琴
申请学位级别:硕士
专业:英语语言文学
指导教师:周方珠
2010-05
摘要
任溶溶(1923-)堪称当代中国儿童文学翻译界的泰斗。迄今为止,在其六
十多年的翻译生涯中他翻译了近 300 部作品,至今仍然笔耕不辍。他的译作绝大
多数为儿童文学作品。数不清的小读者从《木偶奇遇记》中的皮诺曹身上知道了
诚实,从《安徒生童话全集》懂得了同情和人性,从《长袜子皮皮》中学会发现
社会,从《铁木儿和他的队伍》中学到了勇敢⋯⋯。因为任溶溶的翻译,皮诺曹、
洋葱头、皮皮、铁木儿、古丽雅等许多外国儿童文学人物,在中国一代又一代小
读者心中深深扎下了根。此外,他还创作过不少儿童文学作品,这些土生土长的
人物形象如“没头脑”和“不高兴”等,也同样深受孩子们喜爱。然而,目前学
者们对他的研究相当匮乏,仅有少数学者对他的儿童文学创作进行过较为粗略的
研究,而对翻译家任溶溶本人的系统、全面、综合性的研究或者专门针对其儿童
文学翻译的研究可谓寥若晨星。
自从上世纪七十年代以来,翻译研究的文化取向盛行,翻译家在翻译过程中
的主体作用凸显。译入语中制约影响翻译的诸因素都是通过翻译家来体现的,而
翻译家对文本、翻译方式、翻译策略的选择,反过来又折射出特定时代的社会文
化语境。要深入、细致地探讨翻译与译入语文化的关系就离不开对翻译家本身的
探讨。因此,对翻译家的系统研究对促进翻译事业的发展起着举足轻重的作用。
本文首先简要论述了儿童文学翻译家研究的现状及儿童文学翻译家研究的
重要意义,并概括性地介绍任溶溶的翻译生涯和翻译作品及其在翻译界的地位和
影响,使读者简要了解翻译家任溶溶,明确研究的必要性及意义。接着对任溶溶
在解放后和新时期的翻译活动分别进行了较为详实的论述,并概括性地介绍本文
用到的相关理论,即接受美学的理论和归化异化翻译策略。
其次,论文作者对任溶溶儿童文学翻译进行了描述性研究,分析其翻译思想
的形成原因、翻译目的、选材特点以及主要的翻译策略。与此同时,对任溶溶翻
译作品的两种主要体裁,即儿童诗和童话进行了具体研究,分析了其在翻译这两
种体裁的作品时主要采取的策略,并对其翻译活动进行了综合性评价,论述了其
翻译活动所起的重要社会作用。
最后,作者从词汇、句法、修辞、文化差异的处理等几个方面将任溶溶翻译
iv
的童话《夏洛的网》同康馨的译本进行了对比分析,论述任溶溶是如何在自己的
翻译实践中贯彻其翻译思想和翻译原则的。同时引入接受美学理论及归化异化的
相关理论,用于分析两个汉译本,在译本比较的基础上评价任溶溶翻译的得失。
通过系统研究,本文作者发现任溶溶的儿童文学翻译在宏观上体现出了很强
的读者意识;在文本选择上非常注重趣味性和时代感;在翻译策略上将忠实于原
文看作指导原则,并在此基础上适当发挥译者的主动性和创造性,最终做到功能
对等。在具体的翻译过程中,任溶溶虽采取归化为主的翻译方法,但也大胆提倡
适度异化,以保持作品的原汁原味,从而在更大程度上促进国际文化交流。任溶
溶的译作通俗易懂、生动有趣、可读性强。他为中国一代又一代儿童提供了宝贵
的精神食粮,也为中国儿童文学创作者提供了可借鉴之处。他提出儿童文学工作
者要有一颗童心和积极的世界观,在创作时尤其要注重汉语的规范性,创作出来
的作品应当充满幽默感和童趣等。总之,任溶溶的儿童文学翻译极大地推动了中
国儿童文学事业的发展。
关键词:任溶溶,儿童文学翻译,接受美学,翻译策略,归化,异化















v
Abstract
Ren Rongrong (1923- ) is considered as the leading authority in the field of
contemporary Chinese children’s literature translation. Up till now, he has already
been engaged in the translation field for more than sixty years and has rendered over
300 works, the vast majority of which being children’s literature. Numerous children
got to know honesty from hio, passion and humanity from