文档介绍:试析翻译法在中职英语教学中的应用摘要:中职学生普遍缺乏学****积极性,没有好的学********惯,英语底子薄弱。如何在中职学校激发学生英语学****的兴趣和积极性,提高英语教学的有效性,英语教师深思研究的课题。经过几年的教学实践,在教学中穿插翻译法教学收效是明显的。关键词:中职教育;翻译法;英语;有效性国际交往越来越多,作为一种非常的交流工具,英语已经引起越来越多的。中职学生在未来的职场上也会面对与外国专家的交流与交往,特别是在一些大型企业或跨国公司,这种机会非常多。教育部把英语课作为中职学校非常的必修基础课程,是充分考虑到职场对高技能人才的要求和人的可持续发展。为了更加突出专业技能训练,不少职业学校都不同程度地减少了英语课时。学生基础较差,又没有足够的课时来保证,英语课程教学效果自然也就可想而知了。如何结合学生的具体情况,如何在这有限的课时中尽可能提高英语教学的效果,是摆在广大英语教师面前的难题,也是课题。经过几年的教学实践,经过多次对比试验,笔者认为翻译法是适合中职英语课堂教学的一种有效的策略。一、翻译法简介翻译法(TranslationMethod)也叫语法翻译法(Grammar- TranslationMethod)、阅读法(ReadingMethod)、古典法(ClassicalMethod)。翻译法是外语教学法中最古老的、影响最深远的一种外语教学法,欧洲最早使用翻译法来教授古典语言希腊语和拉丁语,到18世纪末和19世纪中期开始被用来教授现代语言。它是用母语来教授外语的一种策略,曾被普遍运用于中国和其他国家的外语教学课堂上,它不仅是作为学生学****第二语言的方法,也是传统、有效的外语教学策略。翻译法提倡在教学过程中以翻译和练****为基本手段,最终将母语翻译成目标语言。翻译法的教学目标是培养学生阅读外国文学作品的能力和模仿范文进行写作的能力。其突出的特点就是,教师用母语授课,授课是讲解与分析句子成分和语音、词汇变化与语法规则。二、中职培养目标与学生英语基础目前状况某版本教材的教学大纲这样描述课程教学目标:中等职业学校英语课程要在九年义务教育基础上,帮助学生学****英语基础知识,培养听、说、读、写等语言技能,初步形成职场英语的应用能力;激发和培养学生学****英语的兴趣,提高学生学****的自信心,帮助学生掌握学****策略,养成良好的学********惯,提高自主学****能力;引导学生了解、认识中西方文化差异,培养正确的情感、态度和价值观。三、翻译法在中职英语教学中的尝试在中职学校的英语教学中,教师更多地使用上世纪七十年代末新兴起的第二语言学****策略,就是语言教学交际法(简称交际法,下同)。按照交际法鼻祖英国人H·G·威多森的观点,掌握一门语言意味着既掌握其词汇、句法,又能在语言交际中恰当应用。他认为,交际法教学是一种既能培养学****者语言能力又可以增加其交际能力的教学策略。学****者除了学****语言系统成分的正确用法,还应学会语言在不同场合的恰当应用。任何人学****一门语言,不仅学会听、说、读和写句子,而且会使用句子有效地交际。近几年,笔者在教学过程中尝试穿插使用翻译法教学,学生的学****积极性一定程度的调动,课堂的教学秩序和交流互动有了明显的变化,获得了不错的预期效果。 ,为运用翻译法打下基础教材是学生与教师进行交流的关键因素,在一定程度上决定了中职英语的教学效果。目前,中职英语教材由教育部门统一选择、编排