1 / 2
文档名称:

“牡丹”渡洋英伦香.docx

格式:docx   大小:39KB   页数:2页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

“牡丹”渡洋英伦香.docx

上传人:caokaishui123 2020/7/11 文件大小:39 KB

下载得到文件列表

“牡丹”渡洋英伦香.docx

文档介绍

文档介绍:“牡丹”渡洋英伦香明代伟大剧作家汤显祖曾在浙江遂昌任县令五年,其家喻户晓的代表作《牡丹亭》就是在此期间酝酿创作而成。十多年来,遂昌县委县政府致力于打造“汤显祖世界文化名人、《牡丹亭》世界文化名著和昆曲世界文化遗产”三大世界文化品牌。十分巧合的是世界著名剧作家莎士比亚与汤显祖都生活于16—17世纪之间,而且都是在2000年被联合国教科文组织列为世界文化名人。为让两位大师的文化遗产得以交流,2012年4月19日,以遂昌县委副书记、县长何卫宁为团长的文化交流考察团携浙江昆剧团一行40余人抵达英国斯特拉福德市。这是遂昌县第三次组团赴莎士比亚故乡考察访问,也是历年来规模、阵容最大的一次考察访问,不仅取得了丰硕的成果,而且给中英所有参与其事的人留下了美好的回忆。斯特拉福德市市长的盛情拜会英国斯特拉福德市市长是本次出访预定的重要内容。20日上午,在斯特拉福德艾文学院副院长泰乐爱女士的引领下,我们前往市政厅。阳光明媚,街道异常宁静,两旁随处是保存完好的中世纪建筑。看着这些风格独特的建筑,不知不觉间,我们的思绪便回到莎士比亚生活的那个年代。来到一个路口,迎面又是一幢老式的建筑,岁月的打磨,使这个建筑看上去显得特别的静穆,原来这就是市政厅了。市长比尔·道林先生热情地接待了我们,并带我们参观了大楼内的陈设。来到三楼大厅,看到主席台后墙上雕刻着许多人名,原来是历任市长的名字,莎士比亚的父亲也名列其中。市长介绍,大厅除了政府会议之用外,还对市民开放,诸如市民的婚礼、庆宴之类每每就安排在大厅里举行,这样的活动每年约有800场。说着说着,市长突然轻喊一声,两手一张,来了个雄鹰展翅,摆出中国功夫的架势。谁也没有料到满头银发、西装革履的市长居然还会这一手,大厅里顿时爆发出一阵大笑,这笑声,把彼此的心又拉近了一步。《牡丹亭》与《哈姆雷特》同台演出让更多的西方人认识汤显祖、了解《牡丹亭》、知道世界文化遗产昆曲,是这次出访的重要目的。而在莎士比亚故乡演出全本《牡丹亭》,更是我们多年的梦想。特别让我们不能忘记的是,2011年6月,温家宝总理访问英国期间,专程来到斯特拉福德市拜访莎士比亚故居。总理曾询问英国友人:“许多中国人熟悉英国的文学作品,不知道英国人对中国文学知道多少?”总理的询问让我们有责任有义务把与莎士比亚齐名的汤显祖及其代表作《牡丹亭》介绍到英国。20日下午,浙江昆剧团的演员们在斯特拉福德市政厅的舞台上终于演绎了柳梦梅与杜丽娘由生到死、死而复生的爱情故事。起初,我们还担忧昆曲缓慢的节奏会让观众厌倦,杜丽娘死而复生的情节会让观众不知所云,但这些担忧显然是多余的。昆曲优美的唱腔,演员精彩的表演,以及富有中国特色的服装和道具,深深地吸引着在场的每一位观众。人们不知不觉间被带进了《牡丹亭》的梦幻世界中,观众席上静悄悄的……演出结束的时候,观众一下子回不过神来,过了好长一会,才爆发出经久不息的掌声。胆大的观众干脆跳上舞台,争相与演员合影。让人特别感到意味深长的是,在中国的表演艺术家们演出了《牡丹亭》全本(浓缩本)后,英国的表演艺术家演出了莎士比亚的《哈姆雷特》(片段)。东西方两位伟大的剧作家生前无缘领略彼此的杰作,但在他们去世将近400年后,在中英双方的共同努力下,终于能够让两部经典之作在莎翁的故乡同台演出,展开对话了。浙昆的演员们稍事休息后,晚上又演出了一场;23日又赴考文垂市演出了两场。