1 / 14
文档名称:

考研英语翻译(基础必备).doc

格式:doc   大小:104KB   页数:14页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

考研英语翻译(基础必备).doc

上传人:ttteee8 2020/8/1 文件大小:104 KB

下载得到文件列表

考研英语翻译(基础必备).doc

文档介绍

文档介绍:考研英语翻译一词法翻译讲义主讲:唐静欢迎使用新东方在线电子教材koolearn^新东方在线:词法翻译法词义选择和词义引申是考研翻译中最常用的翻译技巧。在考研翻译中,这中现象更是比比皆是:在1994年72)题aleaderofthenewschoolcontends中,school是"学派”的意思,而不是“学校”的意思;在1996年74)题elegantsystem中,elegant是“完美,完善”的意思,而不是"优雅”的意思;在2001年75)esosmartthat...中,smart是“智能化”的意思,而不是“聪明”的意思;在2003年75)题liketheconceptofsetinmathematics中,set是"集,集合”而不是"一套,放置”等意思.......0一、词义的选择如:rilseeherhometonight今晚我送她回家。。He'。She'。。。HelooksonLondonashishome,他把伦敦看成是他的故乡。由此可见,一词多义的现象在英语中十分普遍。在翻译时,词义的选择应从以下几个方面着手。(一) 根据词性确定词义如:forecast有“预报,预测”的意思,用作动词和用作名词时意思相同;increase作动词时,表示“增加,增长,增进”的意思,用作名词时主要还是表达这些意思。如:book这个单词,在作名词时,意思是“书,书籍”;用作动词却常表示“预订,预约”的意思。又如:while作连词时,有“当…的时候,而,虽然”等意思;作名词时,却指“片刻,一会儿”;作动词,又有“消磨”的意思。遇到这种情况,如果不弄清楚词性,常常就会将词义搞错,进而影响原文的正确理解和准确翻译。因此在翻译中,我们可以根据语法关系来辨别关键词的词性,以便能准确的判断词义。如:light:。(名词)。(形容词)Willyoulightthefireforme?你替我点上火好吗?(动词)round:。(形容词)Let'sgointothehallandhavealookround,让我们进大厅转一转。(副词)Theyaredancinginaround他们围成一圈跳舞(名词)。(介词)Theboy'。(动词)(二) 根据上下文确定词义我们以动词move为例,如果上下文不一样,move的意思显然也是不一■样,必须依据上下文才能做到准确通顺的翻译。。。。。Thegovernment'sopinionsonthismatterhaven'。。。Unlesstheemployersmovequickly,,就要引起一场罢工。(三)根据汉语****惯搭配确定词义如:adeepwell是指深井;adeepvoice低沉的嗓音;adeepred鲜红色;deepinstudy专心学****adeepmystery难以理解的奥妙;adeepthinker知识渊博的思想家;deepoutrage强烈的愤怒。又如动词work在翻译时如果上下文不同,汉语****惯搭配也不一样,翻译时应该选择不同的词义来表达。Ithinkyoursuggestionwillwork