文档介绍:Unit5TextITheRealTruthaboutLiesTheRealTruthaboutLiesRevisionLeadinginBackgroundInformationGlobalReadingDetailedReadingConclusionAssignmentUnit5RevisionTranslatethefollowingsentences:大约三年前,我和妻子对大城市的嘈杂生活感到厌倦,因此决定在一个小镇落户,那里安静宜人。现在我们生活很好,因为这地方方便,办点事步行去就行。我经常四处走走,心情好的时候,在咖啡店歇一下,喝杯饮料,或在洲际戏院停住脚步,看一场戏。但是有些人似乎不理解我的怪癖行为。我喜欢尽可能地多走路,这是大部分人所不能理解的,因为他们太过于依赖车子了。有时,几乎到了荒唐滑稽的程度,即便只是10分钟步行的路程,他们仍然喜欢驾车。,我在独自散步,他们会问我是否需要搭车。,车子使腿脚功能退化。,多数人占据主导地位。,我或许是唯一主张短距离步行的人,这也就是我不时地遇到麻烦的原因。:许多商店把门前清理出来,只容顾客停车,店家关心的只是商业成功。LeadinginQuestion:Whatcanyoulearnfromtheplaylet?ProverbsTranslation—。。Aboasterandaliararecousins-german(亲堂兄、弟、姐、妹).吹牛与说谎本是同宗。,也没人相信。BR1-,youcanclaimtohavehadyourfingerscrossedatthetime.(Ifyou'reunabletocrossyourfingerswhiletellingthelie,youcancrossanyotherpartofyourbody–legs,feet,etc.)