1 / 21
文档名称:

商务翻译.ppt

格式:ppt   大小:272KB   页数:21页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

商务翻译.ppt

上传人:相惜 2020/9/10 文件大小:272 KB

下载得到文件列表

商务翻译.ppt

文档介绍

文档介绍:-to-panyprovidesaproducttoanendcustomer.(suchasanelectronicgreetingcard)..Business-to-panyprovidesaproducttoanendcustomer.(suchasanelectronicgreetingcard)。在这一市场模式中,在线公司提供产品给终端用户。产品可以通过网络传送(如电子贺卡),或从分销中心运送给顾客。像UPS快递和联邦快递公司等在这种电子商务模式中扮演了重要角色。.Inreality,-and-mortarretailersaresimplynotwellprotectedagainsttoday’:黑客Unencrypted:,-and-mortarretailersaresimplynotwellprotectedagainsttoday’,在本地商场使用信用卡支付比在线支付更有风险。许多实体店里的零售商对如今的黑客没有很好地预防措施。身份窃贼可能就蹲在实体商店外边准备偷窃没有加密的无线交易个人信用卡数据。.金融与证券Financeandsecurities金融(banking/finance)是货币流通和信用活动以及与之联系的经济活动的总称。证券(securities)是多种经济权益凭证的统称。与欧美相比,我国金融业与证券业还不够成熟。随着中国经济日益融入世界,金融与证券投资领域迫切需要相关人才。就实际情况而言,目前最需要的是通晓金融证券知识,谙熟金融证券规则与条例,并能从事商务英语翻译的复合型人才,以便在金融证券投资多元化、国际化的背景下,提高金融证券投资技巧,加强风险控制与管理。.教学目标:掌握相关术语和机构名称,能初步使用相关知识进行简单的英译汉工作。:security(通常为复数securities)债券:bond国债:treasurybond金融机构:financialinstitution股票交易所:stockexchanges信托投资公司:panies国际收支:balanceofpayments复式记账法:double-entrybookkeeping赤字:deficit盈余:surplus金融资产::provision抵押:mortgage利息与本金:interestandprincipal筹集资金:monstocks股息/红利:dividend流动性:liquidity外汇:foreignexchange电汇:telegraphictransfers支票:’sbondmarket中国的债券市场China’posedbytheinter-bankbondmarketandtheexchange-(bondissuedbytheImportandExportBankofChina,ChinaDevelopmentBankandotherpolicybanks),