1 / 5
文档名称:

从目的论的视角看英汉委婉语的翻译英文开题报告.doc

格式:doc   大小:24KB   页数:5页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

从目的论的视角看英汉委婉语的翻译英文开题报告.doc

上传人:hxhcwq 2020/11/12 文件大小:24 KB

下载得到文件列表

从目的论的视角看英汉委婉语的翻译英文开题报告.doc

文档介绍

文档介绍:从目的论的视角看英汉委婉语的翻译英文开题报告
导读:我根据大家的需要整理了一份关于《从目的论的视角看英汉委婉语的翻译英文开题报告》的内容,具体内容:xxxx大学xxxx学院本科生毕业论文开题报告表论文名称中文从目的论的视角看英汉委婉语的翻译英文A Study on Euphemism Tr...
xxxx大学xxxx学院
本科生毕业论文开题报告表
论文名称中文从目的论的视角看英汉委婉语的翻译英文A Study on Euphemism Translation from the Perspective of Skopostheorie学生姓名xxx专业英语年级2xxx级指导教师xxx职称讲师单位xxxx学院毕业论文写作时间2014年 1月 23日至 2014年 3月 11日一、选题的意义及相关研究文献综述(选题背景)1)Rationale and Significance of the Proposed StudyThe word euphemism comes from the Greek. Prefix eu means good and well, while the root pheme speak or say, and the suffix ism the action or the result of the action. Thus literally the word euphemism means good speech or to speak with good words or in a pleasant manner. Every country, every society or even each speech variety possesses its own euphemisms. As a culture-loaded phrase and expression, euphemism is frequently used in daily communications. We hear and employ euphemisms in our daily communications. With the development of society and the progress of the human beings, international and intercultural communication and cooperation is becoming more and more intensive and frequent. However, the translation of euphemisms often challenges a translators wits. Sometimes the word meaning from bilingual dictionaries can hardly convey the writers implication and inspiration. Euphemisms should be translated in a appropriate and accurate way. For this reason, th