1 / 6
文档名称:

翻译硕士专业学位论文模式探讨.pdf

格式:pdf   页数:6页
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

翻译硕士专业学位论文模式探讨.pdf

上传人:2762508400 2014/6/10 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

翻译硕士专业学位论文模式探讨.pdf

文档介绍

文档介绍:外语教学理论与实践( FL LT P) 2011 年第 1 期
77
翻译硕士专业学位论文模式探讨
广东外语外贸大学




要: 本文探讨翻译硕士专业学位( M T I) 论文的模式, 指出由于没有先例, 缺乏可资借鉴的模式, 现有
的 M T I 学位( M A) 论文仍然倾向于套用传统的学术性学位论文模式, 这就和翻译行业的实际操作脱节, 也背
离了 M T I 教育设置的初衷。根据翻译行业的职业特点, 借鉴其它专业学位中关于学位论文的要求, 并结合翻
译行业的实际操作流程, 笔者提出将 M T I 指导性培养大纲规定的三种学位论文方案调整为四种, 即重要岗位
的实****报告、翻译实践报告、翻译实验报告和翻译调研报告, 并分别对这四种模式的具体内容和形式进行了探
讨。
关键词: 翻译硕士专业学位, 学位论文, 模式
1. 引言虽名为研究论文, 但是相对于传统学术型学位论
自翻译硕士专业学位( MT I) 经国务院学位委文而言, 要求降低了许多, 除了字数要求减少一半
员会批准设立, 并于 2008 年首批试点单位开始招以外, 理论分析也不需要那么系统深入。上述三
生以来, 现已产生了第一届毕业生。MT I 试点培种学位论文均在导师的指导下完成, 成绩计入学
养单位已经由 15 个增加到 158 个院校。这一新生的毕业成绩, 凡未能完成学位报告写作或学位
生事物从无到有, 从小到大, 在短短的三年时间里报告未能通过答辩者不能毕业和取得学位。
迅速发展, 许多建章立制的工作必须加快步伐, 抓 M TI 指导性培养大纲是在该专业学位设置
紧落实, 必须每走一步都回顾反思, 发现问题, 及之初, 参考其他专业学位的培养方案, 试探性制定
时解决, 总结经验, 吸取教训, 尽可能少走弯路。的。经过试点培养单位的试运行, 发现问题, 才能
因此, 有必要对首届 M TI 毕业生的学位论文写作有针对性地采取措施进行调整。
情况作一分析, 反思过去三年 MT I 学位论文写作
的相关政策与措施, 发现存在的问题, 探讨适合该 2. MTI 学位论文的现状
专业特点的学位论文模式。从 15 所高校的首届 M TI 毕业生的学位论文
关于 MT I 学位论文的具体形式, MT I 指导写作过程来看
, 大部分学生都能按照指导性大
性培养大纲
给出了三种方案, 学生可以任选一纲上规定的方案, 选择一种方式进行学位论文撰
种, 字数均以汉字计算: 1) 项目, 学生在导师的指写, 但也出现了一些问题, 产生了不少困惑和困
导下选择中外文本进行翻译, 字数不少于 10000 难, 而且这些困难不是某所学校能够单独解决的,
字, 并根据译文就翻译问题写出不少于 5000 字的必须经过研究, 调整政策, 完善方案。发现的问题
研究报告; 2) 实验报告, 学生在导师的指导下就口主要有以下四个方面:
译或笔译的某个环节展开实验, 并就实验结果进 1) 由于没有先例可循, 没有可资借鉴的写作
行分析, 写出不少于 10000 字的实验报告; 3) 研究模式, MT I 学位论文写作缺少规范的形式标准或
论文, 学生在导师的指导下撰写翻译研究论文, 字者模版可供参考, 从选题、开题到写