1 / 7
文档名称:

街头法语俚语(整理版).docx

格式:docx   大小:18KB   页数:7页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

街头法语俚语(整理版).docx

上传人:dlmus1 2020/12/16 文件大小:18 KB

下载得到文件列表

街头法语俚语(整理版).docx

文档介绍

文档介绍:II flotte encore
■Tu sais, je viens de claquer tout mon fric sur la bouffez je dois carrement dingu匕.
・Quel gueuleton qa va etre! Maintenant, on s匕 tire pour trouver un coin peinard et se taper la cloche. -Tiens! Cest genial, ici! Regarde tous les piafs !
■Zut alors, II commence a f lot ter et je n'ai pas de pebroc ・
-Jren n'en reviens pas, moi! Mais quelle guigne!
・Quel temps de chien・ II tombe des cordes!
-Oh, mais j en ai marre・ En eter on crame et en hiver on caille.
-Saucee de malheur! Encore un pique-nique qui est alle en eau de boudin・
aller/partir/finir en eau de boudin (开始认为有希望成功)终于失败:虎头蛇尾
Le projet, I'est alle en eau d'boudin・
bouffer: J'ai envie de bouffer queque chose de chocolate・ bouffe:【吃0勺
cailler: Quest-c'quy fait froid ! J'caille !
se les cailler: 发怒。()
les => les miches『俚」=> 臀部 Tme les caille !
claquer (把钱挥霍光):Tas claque tout ton fric sur une robe?
cramer (烧坏、烧毁):J'crama dans c'te chabur. J'ai cramE I'dTnar・
dingue: etre dingo [= zinzin]
flotter: II a flottE sans arret pendant nos vacances・ flotte 雨水
gueule+on (丰盛的饭菜):on a fait un de ces gueuletons hier soir !
un(e) de ces:表示惊讶,厌烦,恼怒。
guigne (倒霉,运气不好):J'ai la guigna・ guignard:不走运的人
en avoir ras le bol
pebroc = parapluie = pepin = chamberlain
piaf (鸟、巴黎的麻雀):e donne a manger aux piafs.
Jen r^iens pas. (ne pas en revenir)
saucee (倾盆大雨):J'ai peur de conduire dans c'te sauce