1 / 21
文档名称:

文言文翻译技巧.ppt

格式:ppt   大小:247KB   页数:21页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

文言文翻译技巧.ppt

上传人:wxc6688 2021/1/12 文件大小:247 KB

下载得到文件列表

文言文翻译技巧.ppt

相关文档

文档介绍

文档介绍:文言文阅读 理解并翻译文中的句子
信 达 雅
准确
通达
有文采
2 、 翻译句子的三大标准
3、 翻译句子的两大招数
第一招:字字落实
第二招:文通句顺
直译为主 意译为辅
1、 翻译句子的一大原则
翻译句子
第一招
字字落实
翻译句子:
,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。《廉蔺列传》
译: 赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿,他凭借勇气闻名于诸侯各国。
人名、年号
人名
地名
官名
与现代汉语义同

字字落实第一点:凡国名、地名、人名、官名、帝号、年号、器物名、朝代、度量衡等专有名词
或现代汉语也通用的词,
皆保留不动。

译:从师的风尚不流传已经很久了 。
结构助词,取消句子独立性,删去
语助,句中表停顿,以舒缓语气,删去
字字落实第二点:
文言中有些虚词在现代汉语中没有相应的词可替代,如果硬翻译会显得别扭或累赘,翻译时要删去。这些词包括:发语词,凑足音节的助词,结构倒装的标志,句中停顿的语气词,个别连词和偏义复词中虚设的成分等。


译:最终让上官大夫去在顷襄王前诋毁屈原。
替换包括古今异义词,词类活用,通假字,固定结构,一词多义等几个方面,替换是句子翻译的重点所在。
词类活用,形作动
字字落实第三点:

第二招
文通句顺
,筋骨之强 。
译:蚯蚓没有锋利的爪牙,强壮的筋骨
文通句顺第一点:
把文言句中的主谓倒装句、宾语前置句、定语后置句、介词结构后置句及其它特殊句式,按现代汉语的要求调整过来。

定语后置
定语后置
,具告以事。
译:私下会见了张良,把事情全都告诉了他 。
省略宾语:之,他
文通句顺第二点:

在文言文翻译时,结合语境补出省略的成分,使译文通畅。