1 / 18
文档名称:

2021年《送东阳马生序》ppt1.ppt

格式:ppt   大小:283KB   页数:18页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

2021年《送东阳马生序》ppt1.ppt

上传人:梅花书斋 2021/1/15 文件大小:283 KB

下载得到文件列表

2021年《送东阳马生序》ppt1.ppt

相关文档

文档介绍

文档介绍:宋濂(1310—1381),字景濂,号潜溪,谥文宪,浦江(在今浙江义乌县西北)人。明朝初期著名文学家。受业于元末古文大家吴莱、柳贯等,明初主修《元史》,后历任国子司业、侍讲学士,后官至翰林学士承旨,知制诰。学识渊博,工散文,文字简练朴素,与刘基、高启并列为明初诗文三大家。宋濂很受朱元璋器重,为明代“开国文臣之首” 。平生著作很多,有《宋学士文集》。
作者简介
《送东阳马生序》ppt1
2021/1/15
1
本文写于洪武十一年(1378)。这一年,辞官归里的宋濂又从家乡到应天府(今江苏省南京市,当时是国都)朝见朱元璋。他的同乡晚辈马君则来拜见他,他便写了这篇“赠序”送给东阳马生。
解题
《送东阳马生序》ppt1
2021/1/15
2
序,文体名。本文是一篇赠序,赠序是古代的一种文体,其中的“序”,并非“序言”,而是“赠言”的意思。
作为文章的体裁,序有书序和赠序之分。
书序,即序言,相当于前言后记。赠序多为推重、赞许或勉励之辞。它与书序的性质不同,为文人之间的赠言。本文即属此类。
东阳,在今浙江省,当时与浦江、义乌等县同属金华府。
《送东阳马生序》ppt1
2021/1/15
3
翻译课文
〖嗜〗
〖无从〗
〖每〗
喜欢,爱好。
常常。
不知从何处。这里指没有办法。
我小时就爱好读书。家里穷,没有办法找到书来读,常向有书的人家去借,(借来)就亲手抄写,计算着日子(按时)归还。
译文:
《送东阳马生序》ppt1
2021/1/15
4
译文:
〖走〗
〖弗之怠〗
跑,引伸为“赶快”。
否定句代词作宾语前置 之:指抄书
(有时)天气很冷,砚池里(的水)结成很硬的冰,手指(冻僵)不能弯曲和伸直,也不(因此有所)放松。抄完,赶快送还,不敢稍稍超过期限。因此,人家多愿意把书借给我,我因此能够看到各种各样的书籍。
《送东阳马生序》ppt1
2021/1/15
5
译文:
〖趋〗
〖患〗
〖从〗 〖填〗
快步走,奔赴。
担心

到成年时候,更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有大师、名人交游,向他们请教。我曾跑到百里之外,捧着经书向同乡有名望的前辈请教。那位前辈道德高、声望高,向他求教的学生挤满了屋子,他的言辞态度一直极为严肃。
充塞,挤满。
《送东阳马生序》ppt1
2021/1/15
6
译文:
〖立侍〗 〖或〗
〖复〗 〖欣悦〗 〖焉〗 〖卒〗
有时。
最终。
站着陪伴
回答,解释
高兴
于之,向他
我站在他的身边,提出疑难,探问道理,弯着身子,侧着耳朵,恭恭敬敬地求教;有时遇到他的斥责,(我的)态度更加恭顺,礼节更加周到,一句话也不敢辩说;等他高兴了,就又去请教。所以我虽然愚笨,但终于还能够有所收获。
《送东阳马生序》ppt1
2021/1/15
7
译文:
〖当〗
〖僵劲〗
〖和〗
〖灌〗
僵硬。
缓解过来,暖和过来。
在……的时候
通“盥”,洗。
当从师求学的时候,背着书箱,拖着鞋子,走在深山大谷里,冒着严冬凛冽的寒风,踏着几尺深的积雪,脚上皮肤冻裂了(我)还不知道。到了住所,四肢冻僵了不能动弹,服役的人拿来热水(给我)洗手暖脚,用被子(替我)盖上,很久很久(我)才暖和过来。
《送东阳马生序》ppt1
2021/1/15
8
译文:
〖再〗
〖食〗
〖绮绣〗
〖缨〗
两次。
绣有彩色花纹的丝织品。
帽带。
给饭吃,动词
旅舍主人每天给准备两顿饭,没有新鲜肥美的东西可以享受。跟我同住在旅舍的同学们都穿着华丽的衣服,头戴红缨和宝石装饰的帽子,腰上佩有白玉圈子,左边带着佩刀,右边挂着香袋子。浑身光闪闪的,就像神仙一样;
《送东阳马生序》ppt1
2021/1/15
9
译文:
〖则〗
〖口体之奉〗
〖足乐者〗
足以快乐的事
吃的穿的。奉:供
可是我却穿着旧棉袄,破衣衫,生活在他们当中,一点也没有羡慕他们的意思。因为我心中有自己的乐趣,不感到衣食条件的不如他人。我求学时辛勤艰苦的情况大体就是这样。

《送东阳马生序》ppt1
2021/1/15
10