文档介绍:苏州大学
硕士学位论文
当代澳大利亚文学中的中国题材小说
姓名:赵红梅
申请学位级别:硕士
专业:英语语言文学
指导教师:王腊宝
20050101
研究生签名:起逃塾垒拯日期:兰』:耗苏州大学学位论文独创性声明及使用授权声明日期:羔竺浚后茫,产学位论文独创性声明日期:圭£:兰:了学位论文使用授权声明研究生签名本人郑重声明:所提交的学位论文是本人在导师的指导下,独立进行研究工作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,,、中国科学技术信息研究所、国家图书馆、清华大学论文合作部、中国社科院文献信息情报中心有权保留本人所送交学位论文的复印件和电子文档,可以采用影印、缩印或其他复制手段保存论文。本人电子文档的内容和纸质论文的内容相一致。除在保密期内的保密论文外,允许论文被查阅和借阅,可以公布ǹ论文的全部或部分内容。论文的公布ǹ授权苏州大学学位办办理。导师签名
琍,猵甅.,琭,.瓾,,.,琍,
摘要随着“白澳政策”的废止和澳大利亚对自身处于东南亚的地理位置的逐渐认可,在过去的二十年里,澳大利亚书写中国的小说作品日益增多,一批澳大利亚作家,既有华裔也有英裔先后加入创作和出版中国题材小说的行列。本文对两种不同类型的中国题材小说进行了研究,一类是英裔澳大利亚作家的创作,另一类是华裔澳大利亚作家的创作,前者包括:尼古拉斯。周思的《长安街》,《玫瑰杂交》,和亚历克斯。米勒的《祖先游戏》,后者包括:布赖恩‘卡斯特罗的《候鸟》,《追踪中国》,和欧阳昱的《东坡纪事》。论文共分四章,第一章为“前言”,一方面简单介绍了形象的概念和东方主义理论,另一方面对当代澳大利亚作家书写中国的情形作一概述。第二章以周思和米勒为例论证当代英裔作家在他们的作品中对东方主义话语的沿袭,虽然尼古拉斯’周思和亚历克斯’米勒在表现中国上有很大的不同,但他们对于描写对象的基本态度出奇地相似。第三章以卡斯特罗和欧阳昱为例评论华裔澳大利亚作家在作品中对东方主义话语的或显或隐的运用。作为华裔澳大利亚作家,布赖恩‘卡斯特罗和欧阳昱都不约而同地书写中国,但是他们的创作目的是为了赢得西方读者的认可。那种认为他们已经成了多元化时代轻松自如地跨越民族、意识以及种族界限的文化使者的看法显然过于单纯。第四章为“结论”,笔者认为,上述四个作家虽然背景不同,但他们的小说一致把中国和中国人描写为“他者”,这种表现方式反映了整个当代澳大利亚文学的创作倾向。六部小说同时存在东方主义话语的运作痕迹在很大程度上是由澳大利亚历史跟当代澳大利亚的社会以及政治状况决定的。最后,论文提出:澳大利亚作家真正接受中国和理解中国的文化还需要时间和努力。
甀瓵琷,瑃’.,籩,,甇”,.瓹瑂’狝瓵瑃瓹’瓵‘琤,
..瓹“盩,,:,瓽“’“.,,.’’,.瑃“琀—琖琍,篗,,,甒癕:琜琾.‘:琾.’,琣:”
:—”.甶痝保琣癷.”琹甀琧獁癘”甋疭琽琤’瓼,皐,琲,’”琧,琫瑂,,.琒,“,.”;,琣;琲“.’’’癟珺琒琒篈琾.’,,:琾,,
癘”“痑‘‘,.,甀’甋,疭“保琲甋疭琤’疭‘‘,,琣痶:,篗,,“痠琫.
產痺删螈,’血咖瓵,瓺疭琤瑃“,琣.‘保琒,“瓼,琣’瓵,“’,狾”.“痜.“”.瓸癱’畐瑆綼琫,砽,篛珹搬,篜,,’,“疉“,琍冢畑,“—:痵簅兀甃痠,琍“瓺“