文档介绍:袁枚经典咏流传 袁枚古文 经典咏流传
文言文阅读《说读书·袁枚》
“君,钱塘袁氏,讳枚,,有名绩矣”是《袁随园君墓志铭》里面的句子.“君”,名词,用在这里表示对袁枚的尊敬.“钱塘袁氏”,是说袁枚是钱塘人.“讳枚”,古人在某人逝世以后,往往不直呼其名,对她的名要回避,,就在名的前面加上“讳”.因此“讳枚”的意思就是“名叫作枚”.“字子才”,古人有名有字,“枚”是名,“子才”是字.“其仕在官”,“其”,做官.“有名绩矣”,“名”是名望.“绩”是成就、功劳.“其仕在官,有名绩矣”是说袁枚出仕为官,享受很高的名望,:帆山子传袁枚翻译
原文帆山子传袁枚真州有逸人曰帆山子,姓员,名炖,,,:“汉儒泥器而忘道,宋儒舍情以言性,:途遇彼姝,平视者笞,受笞者必多;又下一令曰:归家能殴兄妹者赏,?一情中全部,,务究大义而顺人情以设教.”其持论快彻,,,扼腕而谈,,,可嗢噱①绝倒者,腾其口抑扬而高下之,,,家无担石,气象充充然,,,偶有不可于意,,或戴道士冠,、,,目往而足欲随,或尤之,笑曰:“吾何和哉?《易》称‘见金夫②,不有躬’,圣人诏我矣.”:庄子有“人貌而天”之说,帆山子真气盎然,,奉其祖父木主埋先人垅中,而以所玩器物尽贻朋好,,,有友五人,哀其无后,每逢寒食,辄具鸡黍纸钱,设位,,“招魂”、圣人“于我殡”,仁哉!译文真州有一个隐士叫帆山子,姓员,名炖,,:“汉代儒士拘泥于详细事物而忘了根本道理,宋代的儒士丢弃情感而谈论性理,:路上碰到美貌女子,眼睛直视的要受抽打,被打的人一定很多;再下一道命令说:回到家里能打哥哥、妹妹的就有赏,?一个是人的性情中所含有的,,一定要推求大道理而顺乎人的性情来实施教化.”她的论说痛快透彻,,,经常慷慨激昂而谈,,,感到滑稽可笑的,张开嘴巴就加以褒贬评论,,长着胡须,,家里没有一担存粮,不过很有气度,,,偶然有不如意,,有时戴道士帽子,、玉佩,多种零碎的小器具,,眼睛盯着而脚像要跟着,有些人指责她,她笑着说:“我哪里是真要做什么?《易经》上说‘见金夫,不有躬’,这是圣人教导我的.”:庄子有“人貌而天”的说法,帆山子身上充满真气,,把她祖父、父亲的木牌位埋在先人的坟墓中,把玩物器具全全部送给了亲朋挚友,,,有五个好友,江吟香怜悯她们没有后代,每逢寒食节,就备上饭食纸钱,设灵位,、,真仁爱啊!谁知道袁枚古诗随园诗话的原文和译文,多谢!
这是一部书,答题字数有限,不可能全翻译,仅贴前五篇 一、诗言志 原文 古英雄未遇时,全部无大志,非止邓禹希文学,马武望督邮也。
晋文公有妻有马,不愿去齐,光武贫时,和李通讼逋租于严尤。
尤奇而目之。
光武归谓李通曰:“严公宁目君耶?”窥其意,以得严君一盼为荣,韩蕲王为小卒时,相士言其后来封王。
韩大怒,认为侮已,奋拳殴之。
全部是通常看法。
鄂西林相公《辛丑元日》云:“揽镜人将老,开门草未生。
”《咏怀》云:“看来四十如同此,便到百年已可知。
”皆作郎中时诗也。
玩其词,若不料今