文档介绍:湖南师范大学
硕士学位论文
关联理论视角下的幽默话语翻译——以《老友记》字幕翻译为
个案
姓名:李艺
申请学位级别:硕士
专业:英语语言文学
指导教师:蒋坚松
20081001
摘要随着隬亓@砺鄣奶岢鲆约癎墓联翻译理论的问世,许多学者开始从关联理论的角度对翻译进行研究。本文通过对美》中的幽默话语翻译这一个案的研究,试图证明关联理论对翻译理论和实践的阐释力,并为幽默对话翻译的研究提供新的视角。为更好地了解幽默文本的内部结构,本文将采用阿塔多的文字幽默总论分析原文幽默以及对比其译文。文字幽默总论指出幽默文本包含六种知识来源,分别是脚本不一致、逻辑机制、场景、对象、叙述策略、语言,其中脚本不一致最重要,任何幽默都包含这一因素。关联翻译理论,通过强调译语和原语的解释性相似,对于过去常常被认为不可译的幽默语具有较强的解释力。本文试图从关联理论角度研究英语中幽默语的汉译过程,并探讨幽默翻译中相互关联的翻译原则和方法。作者认为,从关联理论角度研究幽默语的翻译对翻译实践有着理论指导意义。在关联语境下,对关联的认知会指导人们译出越来越多的好的幽默语译本,真正让不同语言文化背景下的译文读者分享原作所表达的幽默,分享原作作者所表达的思想感情。关键词:幽默话语翻译;关联理论;最佳关联
.甌琣,琓琋,..,,狢琫,瑃..
簐;
导师签名:蕞、里松作者签名吻芝日期:鸱癱气日⒈C芸冢凇杲饷芎笫视帽臼谌ㄊ椤学位论文作者签名:夕穹芝/湖南师范大学学位论文版权使用授权书湖南师范大学学位论文原创性声明本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独立进行研究工作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品成果。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律结果由本人承担。年/二月研究生在校攻读学位期间论文工作的知识产权单位属湖南师范大学。同意学校保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权湖南师范大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。朐谝陨舷嘤Ψ娇蚰诖颉皛/日期:年,工月日本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,本学位论文属于⒉槐C芑亍,
...,瑃.,.,平.,.猽;。‘’琽甀琧,猼.
.“!:.瓻猼“琕瑂瓵甈,.,甆甋.—
.,籆.’,’,,瓻,.黷/,琣籎琣猄猧,琲瓵,猘———————狢猼———猳—!猼猠—!猺
璖..,.,.,琖現瓸.,,甌,甀,,,.癟甌琲高校教师在职硕士学位论文,琑、
甋.,甋.,.,.,’—琻琣甇,珿甌,琾甌.,.瑃猼