文档介绍:华中科技大学
硕士学位论文
基于语料库英汉财经报道中概念隐喻的对比研究
姓名:郑书丽
申请学位级别:硕士
专业:外国语言学及应用语言学
指导教师:胡志清
20060425
华中科技大学硕士学位论文
摘要
隐喻一直是各科学者研究的热门课题。关于隐喻的理论有很多,如传统的隐喻
观将隐喻看作是一种用来装饰语言的可有可无的语言现象,一种文学修辞手段或是
一种浓缩的明喻。然而,越来越多关于隐喻的研究表明,隐喻不仅仅是一种语言现
象。在这些研究中,拉克夫和约翰逊提出的现代概念隐喻论受到了极大的关注,而
这也正是本文研究的主要理论依据。在以往关于隐喻的研究中,涉及到各种隐喻在
不同的语料中的研究已经有很多,其中也有关于隐喻的对比研究。然而,在这些对
比研究中,并没有针对中英财经语料中的概念隐喻进行的系统的,全面的对比研究,
而这正是本文研究目的。
本文是基于语料库对英语和汉语财经报道中的概念隐喻进行对比研究的。本文
中所搜集的语料分别来自两个权威的中英文的网站,这些真实语料在收集后,被分
别归入了中文和英文两个语料库。在对比研究的过程中,本文作者将从各语料库中
找到的概念隐喻分为了两大类:相同的概念隐喻和不同的概念隐喻。语言实体,语
言频率,以及语言百分比,被视为对比研究的三大标准。本文作者共找到二十九种
概念隐喻,其中英文语料中有二十五种,中文语料中有二十二种。在所有的概念隐
喻中,中英语料共有十八种相同的概念隐喻:生物体隐喻,自然运动隐喻,灾难隐
喻,战争隐喻,赌博隐喻,游戏隐喻,和上下隐喻。而在那些不同的概念隐喻中,
英文财经报道中有路径隐喻,容器隐喻,和动物隐喻;中文财经报道中有演出隐喻,
障碍隐喻和温度隐喻。总的说来,中英语料都倾向于把经济活动视为上下运动的活
动(其中英文财经报道中含有 778 个隐喻例子,7 个语言实体,共占整个英语财经
报道的 %;而中文财经报道中有 139 个隐喻例子,10 个语言实体,共占中文财
经报道的 %),而从其它概念隐喻的比较中可以看出,英文财经报道更倾向于
把经济视为生物体(232 个隐喻例子,30 个语言实体,共占 16 %),而中文财经报道则
易于把市场活动视为自然运动活动(112 个隐喻例子,14 个语言实体,共占 %)。
研究结果显示,在所选取的英文财经报道的 51,620 词中,共找出了 496 个隐喻例子,
III
华中科技大学硕士学位论文
即每隔 104 个词就会出现一次隐喻;而在中文财经报道的 77,450 词中,共发现 219
个隐喻例子,即每 356 个词就出现一次隐喻。由此可以看出,在财经报道中,英文
财经撰写者比中文财经撰写者更容易把经济活动视为含有隐喻性的活动。
本文对中英财经报道中的概念隐喻进行了系统的,全面的对比研究,其研究结
果将会有助于经济学家,财经专家,翻译家,专门用途英语的学习者,以及对隐喻
和经济学之间的对比研究有兴趣的学者更好地理解与经济相联系的概念。
关键词:对比研究财经报道概念隐喻语言手段
IV
华中科技大学硕士学位论文
Abstract
Metaphor is an important research topic that has drawn intellectual pursuits since
remote antiquity. The traditional view of metaphor considers metaphor as merely a literary
matter, a rhetorical device, pressed simile, and an ornament of language. However,
more and more studies show that metaphor is not only a linguistic metaphor or a
decoration of language. Among these studies, a contemporary theory of metaphor –
conceptual metaphor – is put forward by Lakoff and Johnson, which is the main concern
of this paper.
General studies on different kinds of metaphor and contrastive studies of metaphor in
different cultures have alread