文档介绍:2021考研英语翻译解题技巧考研英语阅读解题技巧
考研英语中的翻译部分是轻易被考生忽略的一部分,但其实这是需要被引发注意的。以下是xx为你整理的2021考研英语翻译解题技巧,期望能帮到你。
2021考研英语翻译句子解题思绪
1、不要看每个单词是不是认识。
2、看结构,译主干。
3、找关系,加修饰。
例句:
He asserted, also, that his power to follow a long and purely abstract train of thought was very limited, for which reason he felt certain that he never could have succeeded with mathematics. (2021年47题)
这句话更有难度,大家能够先自己动手写部分汉字,看自己会怎么翻译。大家在翻译期间能够感受一下你首先做什么,其次做什么,最终做什么,方法对不对。
拿到一个长难句,首先应该做的是看结构,译主干。拿到句子不要先看单词认不认识,而是先要看连接词,引导词,看句子的大结构。怎么去看呢?
先把主句从句分析出来。英语语法很严谨,逻辑很明确。That引导的是一个宾语从句,你能够用红色标注起来,这是一个大结构,后面for which大的定语从句,后面that又是一个宾语从句。就应该这么做,首先看出大主干,好,看完结构了,下一步就是译主干。我们把刚刚看到的主句和从句里面的关键主干找出来,“她也断言”第一个主干出来了,that引导的宾语从句,就是his power,was, limited,我们就能够翻译她的能力是有限的,后面,for which reason因为这个原因,她感觉确信,再看后面的that从句,她历来,决定没有成功过。因此这就是句子的主干。假如你能做到这一步,就说明你了解了这个句子。最艰苦的部分,follow这个词的翻译,主干出来了就是加修饰。To follow不定式做定语修饰能力,his power to follow a long and purely abstract train of thought was very limited。Follow的关键宾语是thought,这么翻译是:她跟随思维的能力很有限。不过汉语中极少说跟随思维,can you follow me?是你能了解我吗?那么这里follow就是了解的意思,因此翻译成,她了解思维的能力很有限,然后再加long是修饰思维的,因此我们再加,就是:她了解冗长的思维的能力很有限。再接着加,就是abstract,她了解冗长而抽象的思维的能力很有限。而purely 是修饰抽象的,因此就是:她了解冗长而纯粹抽象的思维的能力很有限。不过我们不说纯粹抽象,说很,极度抽象。因此改为:她了解冗长而极度抽象的思维的能力很有限。再看train这个词,火车是一节节,因此我们把它看成是数量关系,一系列的思维,然后翻译为:她了解一系列冗长而极度抽象的思维的能力很有限。修饰加到这个样子就能够了。
新东方网络课程考研英语翻译主讲唐静老师告诉大家,从第一步找关系,翻译成她的能力有限。到找修饰的各个过程,最终的翻译,整个过程全部我们找关系找出来