1 / 9
文档名称:

与朱元思书.doc

格式:doc   页数:9页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

与朱元思书.doc

上传人:xxj16588 2016/5/31 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

与朱元思书.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:与朱元思书原文风烟俱净, 天山共色。从流飘荡, 任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥(pi ǎ o)碧, 千丈见底。游鱼细石, 直视无碍。急湍( tuān) 甚箭,猛浪若奔。夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈(mi ǎ o) ,争高直指, 千百成峰。泉水激石, 泠泠(lí ng) 作响; 好鸟相鸣, 嘤嘤(yī ng) 成韵。蝉则千转( zhu àn )不穷,猿则百叫无绝。鸢( yuā n) 飞戾(lì) 天者, 望峰息心; 经纶(lún) 世务者,窥( kuī) 谷忘反。横柯(kē) 上蔽, 在昼犹昏;疏条交映,有时见日。译文风和烟都散尽了, 天和山是一样的颜色。( 我的小船) 随着江流飘荡, 时而偏东, 时而偏西。从富阳到桐庐一百来里的水路, 奇异的山水,独一无二。江水都是青白色, 千丈深的地方都能看得清楚。游动的鱼儿和细碎的沙石,也可以看得清清楚楚,毫无障碍。湍急的水流比箭还快, 迅猛的浪涛像飞奔的骏马。江两岸的高山上, 全都生长着使人看了有寒意的树; 山峦凭借着( 高峻的) 地势,争着向上,仿佛都在相互争着往高处和远处伸展,笔直地向上, 直插云天, 形成了无数的山峰。( 山间的) 泉水冲击着岩石,发出泠泠的响声;美丽的百鸟互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉儿和猿猴也长时间地叫个不断。极力追求名利的人, 看到( 这些雄奇的)高峰,(就会)平息热衷于功名利禄的心;治理政务的人,看到( 这些幽美的) 山谷,( 就会) 流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着, 即使是在白天也像黄昏时那样昏暗; 稀疏的枝条交相掩映, 有时还可以(从枝叶的空隙中)见到阳光。注释(1 )《与朱元思书》,选自《艺文类聚》(中华书局 1982 版) 卷七。本文为作者写给朱元思讲述行旅所见的信。吴均( 469 — 520 ), 字叔庠。吴兴故鄣(今浙江安吉县)人。南朝梁文学家,史学家,其作品收集在《全梁文》《艺文类聚》里。书: 信函, 是古代的一种文体。(2 )俱:全,都。(3 )净:消散尽净。(4 )共色:一样的颜色。共,相同,一样。(5 )从流飘荡:(乘船)随着江流飘荡。从,顺,随。(6) 任意东西: 任凭船按照自己的意愿, 时而向东, 时而向西。东西:方向,在此做动词,向东向西。(7 )自富阳至桐庐:此句中的富阳与桐庐都在杭州境内,富阳在富春江下游,桐庐在富阳的西南中游。如按上文“从流飘荡”。则应为“从桐庐至富阳”,可能为作者笔误。自:从。至:到。许:表示大约的数量,上下,左右。(8 )独绝:独一无二。独:独特。绝:妙到极处(9 )皆:全,都。( 10 )缥碧:原作“漂碧”,据其他版本改为此。青白色。( 11 )游鱼细石:游动的鱼和细小的石头。( 12) 直视无碍: 可以看到底, 毫无障碍。这里形容江水清澈见底。( 13 )急湍:急流的水。( 14) 甚箭:“甚于箭”, 比箭还快( 胜过箭)。甚: 胜过。为了字数整齐,中间的“于”字省略了。( 15 )若:好像。( 16 )奔:动词活用作名词,文中指飞奔的骏马。( 17) 寒树: 使人看了有寒意的树, 形容树密而绿。寒, 使人看了有寒凉之意。( 18 )负势竞上:山峦凭借(高峻的)地势,争着向上。负: 凭借。竞: 争着。上: 向上。这一句说的是“高山”, 不是“寒树”, 这从下文“千百成峰”一语可以看得出