文档介绍:上海海事大学
硕士学位论文
试论跨文化语境中语篇连贯的构建
姓名:杨桂霞
申请学位级别:硕士
专业:外国语言学及应用语言学
指导教师:吴建国
20070601
摘要文化线索以利于对方调整固有认知模式,促进连贯的建立,达到交际目的·衔接与连贯是语篇研究中的热点。一般认为衔接与连贯是两个不同的概念。关于衔接与连贯的关系,存在两种截然不同的观点。以为代表的学者认为衔接是构成连贯的必要因素;以4淼难д呷衔A崛【鲇诮患收叩背景知识。目前,英汉语篇对比研究大都以系统功能语法为理论框架。研究英汉语篇衔接手段的异同。这种研究没有深入到语言形式背后的文化、认知机制,并不能对英汉语篇的异同做出深刻有力的解释。语篇是一个复杂的文化、认知现象,只有综合全面的研究,才更加接近其实质。本文运用图式理论对人类文化学,语用学、认知语言学及功能语法在语篇连贯研究方面所取得的成果进行整合,认为衔接与连贯是同·事物的不同方面:衔接是语篇内部的语义关系,连贯是交际者的文化图式与语箍形式互动形成的语义关系。语篇内部的衔接手段可以划分为;语法手段、词汇手段、修辞策略和隐喻。语篇衔接不是由这些手段本身决定,而是由隐藏在这些手段背后的文化意象决定的。衔接和连贯是语篇的共性,但具体衔接手段的选择受到个体认知能力和群体文化模式的影响,存在文化差异。然后对英汉语篇中的衔接手段进行对比,发现英汉语篇在语法手段、词汇手段、,汉语语篇倾向于将语篇逻辑关系隐含于语篇之中。同一事物在英汉语篇中会触发不同的文化图式,引起不同的词汇搭配,产生不同的隐喻意象。英汉文化中“礼貌”图式不同,语篇修辞策略也不同。正式场合下的英语语篇多采用演绎方式,非正式场合下贝多采用归纳方式;汉语语篇的构建方式恰与此相反。文化图式在语篇连贯构建中起着决定作用。在跨文化交际中,交际双方应该输入该选题研究的实用价值在于:指导人们进行有效的言语交际,尤其是在跨文化语境中的言语交际;促进翻译研究并能在具体翻译操作上提供策略;指导夕语教学,:文化图式;语篇衔接;语篇连贯
.甶簆琧。.,。瑃痓。。.,瑆,.’
··篶;;/’,甌。—
导师签名:——日期:论文使用授权声明论文独创性声明本论文是我个人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。论文中除了特别加以标注和致谢的地方外,不包含其他人或其他机构已经发表或撰写过的研究成果。其他同志对本研究的启发和所做的贡献均已在论文中作了明确的声明并表示了谢意。本人同意上海海事大学有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有权保留送交论文复印件,允许论文被查阅和借阅;学校可以上网公布论文的全部或部分内容,可以采用影印、缩印或其它手段保存论文。保密的论文在解密后遵守此规定。作者签名作者签名:日期:
畐、,.∞勰.,甦甀.,..
Ⅱ誧甅.∞,/,..琧瑆,,痬痬琲,甌..
,..玦,甧.,.“盿“。瑃.,.畐’
.,甅’’
..畉盿琭,:..甀.“盿“”,,,痶£,“’。..,珺