文档介绍:Unit 1 Tourism Industry
Week One
Skills: memory training
Material: textbook material and supplementary material
Procedure:
I. An Introduction to interpreting 15min
1. History and present situation of interpreting
2. Types and criteria of interpreting
1) Types: consecutive interpreting, simultaneous interpreting, whispering interpreting, sight interpreting
2) Criteria: accuracy and fluency
3. Procedures of interpreting
reception→ decoding→ memory→ encoding→ expression
4. Basic requirements for interpreters: quite-witted, calm, resourceful
1) Strong sense of responsibility and good professional ethics
2) petence and petence
3) Encyclopedic knowledge and subject knowledge
4) Outstanding memory and note-taking ability
5) Quite-wittedness
6) Cross-cultural awareness
7) Calmness
5. Training and mastery of interpreting skills
1) Memory training
a. Source language repetition
b. Target language repetition
c. Shadowing
d. Logic analysis
2) Figure training
3) Note-taking
4) Sight interpreting
5) Training of various translation skills
II. Requirements for and evaluation of students 5min
1. Attendance
2. After-class preparation for related topics and vocabulary
3. In-class performance and involvement
4. Individual presentation at the beginning of each class
5. Final exam
III. Memory training 30min
Source language reproduction: Chin