文档介绍:标准编写规则第1部分:术语
1 范围
GB/T2001的本部分规定了术语标准的制定程序和编写要求。
本部分适用于编写术语标准和标准中的“术语和定义” 一章,其他术语工作也可参照使用。
2规范性引用文件
下列文件中的条款通过GB/T2001的本部分的引用而成为本部分的条款。凡是注日期的引用文件,随 后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订均不适用于本部分,然而,鼓励根本本部分达成协议的各方 研究是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。
GB/T1. 1—2000标准化工作导则 第1部分:标准的结构和编写规则(ISO/IEC Directives,part 3,1997,Rules for the structure and drafting of International Standards,NEQ)
GB3101有关量、单位和符号的一般原则(eqv ISO 31-0)
GB3102 (所有部分)量和单位[eqvISO31(所有部分)]
GB/T 4880 语种名称代码(eqv ISO 639)
GB/T 10112-1999术语工作原则与方法
GB/T 13418-1992文字条目通用排序规则
GB/T 15237-X XXX 术语学基本词汇 (neq ISO 1087—1 : 2000)
GB/T 16785-1997术语工作概念与术语的协调(eqv ISO 860:1996)
术语和定义
GB/T 15237-X XXX中确立的术语和定义适用于GB/T2001的本部分。
术语标准化
制定术语标准的目标是获得一种标准化的术语集,其中概念和术语一一对应,以避免歧义和误解。因 此,在术语标准化中:
a) 应为每个术语标准建立相应的概念体系;
b) 概念的定义应能在语境中替代同该概念相对应的术语(替代原则);
c) 概念的定义应使用汉语或国家规定的少数民族文字表述;
d) 使用不同语种表述的同一个定义应在内容上等同,并尽可能使用类似结构;
e) 应指出国家标准的概念体系与国际标准的概念体系之间的差异以及不同民族语言的概念体系与国家 标准的概念体系之间的差异。
术语标准的制定
5. 1 准备工作
5. 2 需求分析
当某个领域内由于概念和(和)术语含义不明确而造成交流困难时,应通过制定术语标准,或在其他 标准中专设一章“术语和定义”加以解决。
5. 1. 2用户
应明确所制定标准的用户,用户的确定将关系到:
a)所涉及的领域或子领域的界定;
b)所包括概念的类型和数量;
C)语种的选择;
d) 定义的表述;
e) 同义词的数量及标记;
f) 示例的类型和数量。
1. 3专业领域的界定
1. 3. 1专业领域的界定有利于:
a) 文献的采集、评价和使用;
b) 子领域的划分;
c) 分工及其安排,特别是工作分组进行时;
d) 在最初阶段对概念进行结构化;
e) 同相关领域的术语工作组进行协调。
1. 3. 2专业领域的界定程序如下:
a) 确定范围时应考虑:
1) 技术委员会或标准化机构的工作范围,如:''CSBTS/TC62全国术语标准化
技术委员会"、''CSBTS / TC17全国声学标准化技术委员会";
2) —般的分类法,如:中国标准文献分类法、GB/T13745《学科分类与代码》;
3) 专业分类法,如:GB/T 6866《园艺工具 分类与命名》、ISO 2148《连续装御设备一命名法;
4) 某专业领域内的一般文献,包括标准、手册、教科书、辞书、目录和报告;
5) 术语词汇集和叙词表。
b) 应根据该标准的目的和用户的需求,确定所包括的子领域。
1. 4资料的搜集
对于标准中的每一语种,都应对该领域术语惯用法进行分析。
1. 4. 1资料的类型
搜集资料的主要类型包括:
a) 法律、法规、标准等权威性文献;
b) 教科书、科学论文、科技期刊等学术团体普遍公认的文献;
c) 小册子、使用说明书、零(部)件目录、报告等常见的,但未必得到公认的资料;
d) 工作组成员和有关专家所提供的口头或书面资料;
e) 术语数据库;
f) 术语词汇集、辞典、百科全书、叙词表。
应认真研究该领域内一切相关的资料。在各类文献中,都有可能找到有用的示例、插图、概念体系(完 整的或部分的)和术语等。
1. 4. 2资料的评价
应细致地评价所有资料,并考虑下列各点:
a) 过时的资料中,术语利定义可能不太可靠;
b) 作者宜是该领域内公认的权威;
C)资料中的术语不应只反映某个学派的观点;
d) 对于现有的词汇集,应考虑它是否是按照有关国家标准规定的、公认的术语工作原则