文档介绍:Unit 4 Sports
Week One
Skills: Note-taking
Materials: textbook materials and supplementary materials
Procedure:
I. Memory training 10mins
Source language reproduction: Chinese-Chinese and Chinese-English
Materials: Supplementary.
II. Consolidation of note-taking skills 10min
1. Review: Basics of note-taking
2. Review: figures and numbers
III. Note-taking exercise 20min
Materials: Supplementary (See below)
IV. Interpreting Exercise 40min
Materials: Interpreting texts 4-1, 4-2, Book 1 and supplementary materials
V. Homework
1. Go over the reading passages in Unit 4
2. Prepare a wordlist of sports
3. Two students prepare presentations on sports
VI. Supplementary materials
1) For Memory Training:
今天下午,国际奥委会北京2008年奥运会协调委员会第七次全体会议落幕。委员会指出,北京申办奥运会时所做出的各项承诺逐步得以实现,北京奥组委正着手整合各项工作,为包括运动员、观众和媒体在内的所有利益团体提供赛时所需服务水平。
协调委员会主席维尔布鲁根在谈及一周来的收获时表示,在北京所见所闻表明,北京的各项筹备工作正在有条不紊地进行着。维尔布鲁根说,下一阶段对北京奥组委是关键性的。诚然,北京奥运会目前正成为国际社会关注的目标,这既是挑战,也是机会。下一步将检验她们如何处置。在比赛的16天里,世界各地的10,500 位运动员、2万名媒体工作者加上官员和观众将聚集北京,文化交流无疑会发生。而未来的几个月里,这种交流就可能开始—组织者们在国际范围内进行招募工作时,将要应对服务人员、合同商、工作人员和志愿者的浓厚兴趣。
国际奥委会宣布,将显著加大检测人数,作为反兴奋剂斗争的部分举措。最终检测人数还有待确定,但预计会达到4500人左右,比2004年雅典奥运会上升25%。
国际奥委会还确认,国际奥委会同意北京奥运会竞赛日程。就此,维尔布鲁根表示,经过全面协商,国际奥委会执行委员会已经同意竞赛日程的最终版本。该版本每天的赛事安排比较分散,部分赛事决赛被安排在早上,部分则在晚上。尽管不可能存在让每一利益相关者都同等满意的完美方案,但国际奥委会还是努力实现了奥林匹克运动整体的最佳平衡。
2) For Note-taking:
The Beijing Olympic venues are "the best I have ever see