文档介绍:第 卷 第 期上 赤 峰 学 院 学 报 自 然 科 学 版 ..
年 月 .
商务俄语 口译技能的培养及就业前景
王 婷
辽 宁对外 经 贸学 院 俄语 系 ,辽 宁 大连
摘 要 : 口译技 能的培养一直被视 为俄语教 学中的重点和难点.商务俄 语 口译是在 熟练运 用口译技能在商务交往 中达到
跨 文化 交 际 的 目的 .是 高 素 质 商 务从 业 者 必备 的技 能.高 水 平 的 听 、说 技 能是 一名 合 格 的新 时期 中俄 经 贸 商 务 工作 者 必备 的.
关键词 :商务俄语 口译 ;就业前景;听的技能 ;说 的技能
中图分类号 :. 文献标识码 : 文章编 号 :———
随着 中俄全 面战略协 作伙 伴关系深化 ,中俄 两 国在各 业翻译 有 万 多人 ,从业人员超 过 万 人 ,专业 翻译公 司
个 领域的交往越来越 密切 ,中俄关系 中发展最 为迅 速的 当 有 多家.其 中 ,高水平 的专业人员 主要集 中在北京 、上
属经贸关系.双方的贸易额从 上世纪 年代初 的 亿— 海和广州的政府部 门 、对外新闻报道机构 、大专院校里.目前
亿 美元 ,发展 到 年 的近 亿 美元 ,年增长 了约 全国同声 传译 的从业人员数 目不超过 人.同声传译是 翻
倍 .尤其值 得称道 的是 ,中俄 之间的经贸合作 没有停 留在 一 译 行业 的最高 级别 ,由于收入丰厚而被称 为“金领 ”.一个合
般 贸易 ,而是扩展 到经 济活动的各领域 ,迎来 了史上 的中俄 格 的同声传译平均约为每小时 元 ,一天的收入在
两 国间的“政经 两热 ”时期 .据 中国海关 总署 和商 务部 的数 元 至 元 之间 ;交 替传译一天