1 / 15
文档名称:

过零丁洋.ppt

格式:ppt   大小:587KB   页数:15页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

过零丁洋.ppt

上传人:sxlw2015 2021/8/6 文件大小:587 KB

下载得到文件列表

过零丁洋.ppt

文档介绍

文档介绍:过零丁洋
文天祥
1
此诗是文天祥《指南录》中的一篇,
为其代表作之一,约作于祥兴二年(1279年)——被元军俘获的第二
年正月过零丁洋时。元军都元帅张
弘范攻打崖山,逼迫文天祥招降
坚守崖山的宋军统帅张世杰。于是,
文天祥写了这首诗 ,以此诗明志节。
题目解说
2
作者简介
文天祥(1236—1283),南宋爱国诗人。字履善,又字宋瑞,号文山,庐陵(今江西省吉安市)人。南宋末,全力抗敌,兵败被俘,始终不屈于元人的威逼利诱,最后从容就义。他后期的诗作主要记述了抗击元兵的艰难历程,表现了坚贞的民族气节,慷慨悲壮,感人至深。
3
过零丁洋 文天祥
辛苦遭逢起一经, 干戈寥落四周星。
山河破碎风飘絮, 身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐, 零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死, 留取丹心照汗青。
读一读
4
①遭逢:遭遇。指受到受到朝廷选拔。
②起:起源,起因于。
③经:经书。
④干戈:兵器,这里指战事。
⑤寥落:指兵力单薄。
⑥四周星:星斗四次转,即四年。作者兴兵至被俘,正好四年。
注释
5
①山河破碎:指宋朝国土被元军侵占。
②浮沉:时起时浮,坎坷。
③惶恐滩:在江西,水流湍急,极为险恶。
④零丁:孤苦无依的样子。
⑤丹心:红心,比喻忠心。
⑥汗青:史册。纸张发明之前,用竹简记事。制作竹简时,须用火烤去竹汗(水分),故称汗青。
6
根据注释
翻译原文
7
回想我早年由科举入仕历尽苦辛,
如今战火消歇已熬过了四个周星。
国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,
个人身世遭遇好似骤雨里的浮萍。
惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,
零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。
人生自古以来有谁能够长生不死?
我要留一片爱国的丹心映照汗青。
译文
8
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。作者在面临生死关头,回忆一生,感慨万千。他抓住了两件大事,一是以明经入仕,二是「勤王」。以此两端起笔,极好地写出了当时的历史背景和个人心境。「干戈寥落」,是就国家整个局势而言。据《宋史》记载,朝廷徵天下兵,但像文天祥那样高举义旗为国捐躯者寥寥无几。作者用「干戈寥落」四字,暗含着对苟且偷生者的愤激,对投降派的谴责!
赏析
9
如果说首联是从纵的方面追述,那么,颌联则是从横的方面渲染。「山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍」,作者用凄凉的自然景象喻国事的衰微,极深切地表现了他的哀恸。亡国孤臣有如无根的浮萍漂泊在水上,无所依附,这际遇本来就够惨了。而作者再在「萍」上著「雨打」二字,就更显凄苦。这「身世浮沉」,概括了作者艰苦卓绝的斗争和坎坷不平的一生。本联对仗工整,比喻贴切,形像鲜明,感情挚烈,读之使人怆然!
10