文档介绍:学校代号 105234 学 号 2014120269
分 类 号 密 级
专业硕士学位论文
“厚翻译”视角下的《中国传统文化》
英译实践报告
学位申请人姓名 许 玫
培 养 单 位 中南民族大学
导师姓名及职称 李敏杰副教授
学 科 专 业 翻译硕士
研 究 方 向 英语笔译
论 文 提 交 日 期
学校代号:10524
学 号:2014120269
密 级:
中南民族大学
专业硕士学位论文
“厚翻译”视角下的《中国传统文化》
英译实践报告
学位申请人姓名: 许玫
导师姓名及职称: 李敏杰 副教授
培 养 单 位: 外语学院
专 业 名 称: 翻译硕士
论 文 提 交 日 期: 2016 年 4 月 17 号
论 文 答 辩 日 期:
Report on Translation of Traditional Chinese Culture from
the Perspective Of Thick Translation Theory
A Thesis
Submitted in Partial Fulfilment of the
Requirements for the Degree of
Master of Translation and Interpretation
(in English Translation)
By
Xu mei
Postgraduate Program
School of Foreign Languages
South-Central University for Nationalities
Supervisor: ________________
Academic Title: _____________
Signature_______
Approved
May 2016
中南民族大学
学位论文原创性声明
本人郑重声明:所呈交的论文是本人在导师的指导下独立进行研究所取得的
研究成果。除了文中特别加以标注引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或
集体已经发表或撰写的成果作品。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均
已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律后果由本人承担。
作者签名: 日期: 年 月 日
学位论文版权使用授权书
本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保
留并向国家有关部门或机构送交论文的