1 / 5
文档名称:

俄汉汉俄口译教程之外事活动.doc

格式:doc   页数:5页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

俄汉汉俄口译教程之外事活动.doc

上传人:511709291 2016/7/6 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

俄汉汉俄口译教程之外事活动.doc

文档介绍

文档介绍:第一季补充练****欢迎词亲爱的朋友们! 在此我谨代表首都东南区政府欢迎各位来参加本次“现代信息技术在居民工作中的应用”专业展览会。任何一个行政区域, 无论是城市、地区, 还是街区, 它们的管理工作如果不与其居民紧密相联, 不考虑其意见和需求, 那么就不可能是富有成效的。在现在信息量持续增长的条件下, 信息保障的质量发挥着决定性的作用。政府机关面临以下问题: 与其活动相关的哪种信息对区域居民是最具价值; 运用哪些手段将信息传递给当地居民; 如何使得这一信息系统富有成效或者是卓有成效。莫斯科已经建立了市政府和市民直接对话体系(体制) 。三级政府管理机构——莫斯科市政府、行政区办公厅和区管理局的领导可向每一个莫斯科市民传达自己工作计划信息。同时, 地方政府通过反馈渠道从市民那里获取“第一手信息”, 从而有助于作出高效的管理措施。尽管莫斯科市在通信领域积累了大量的实践经验, 但仍有许多未利用的资源。它们在很大程度上取决于现代信息技术的发展。这些信息技术是全面实施高质量管理的关键因素之一。展览会的许多与会者都是一些重要公司的代表。这些公司专门从事于信息技术的研发和应用,致力于提供信息服务和居民信息服务。我坚信, 你们的积极态度和你们对作为科学中心和信息交流技术革新中心的莫斯科市的密切关注将有助于促进各项有效措施的制定和实施。祝愿“现代信息技术应用”展览会的与会者交流成功, 工作顺利, 成果显著。第二季ОтветнаяречьУважаемыйгосподинректор! Уважаемыероссийскиедрузья! Дамыигоспода! Сегодня, Московскийуниверситетдлянасустраиваеттакойторжественныйбанкет,атолькочтогосподинректорвыступилстёплойречьюю. РазрешитемнеотименивсехчленовПекинскогоуниверситетавыразитьнашуглубокуюблагодарностьзаискреннееприглашениеотвашегоуниверситета, завашдружественныйитёплыйприём. Московскийгосударственныйуниверситет- одинизсамыхизвестныхвузоввовсёммире. Онизвестенвсемумирукрупнымипреподавательскимирядами, , общественныхнаук, . Московскийуниверситетдобилсяпрестижныхуспеховвовсёммире. МГУподготовилдляРоссиимногиепоколениявыдающихсяталантов, онявляетсягордостьюРоссии. Пекинскийуниве