1 / 17
文档名称:

傅雷翻译理论 ppt课件.ppt

格式:ppt   大小:1,682KB   页数:17
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

傅雷翻译理论 ppt课件.ppt

上传人:幻影 2021/10/29 文件大小:1.64 MB

下载得到文件列表

傅雷翻译理论 ppt课件.ppt

文档介绍

文档介绍:傅雷翻译理论
1
Fulei: Spiritual Resemblance
傅雷“神似”理论
傅雷翻译理论
*
精品资料
3
你怎么称呼老师?
如果老师最后没有总结一节课的重点的难点,你是否会认为老师的教学方法需要改进?
你所经历的课堂,是讲座式还是讨论式?
教师的教鞭
“不怕太阳晒,也不怕那风雨狂,只怕先生骂我笨,没有学问无颜见爹娘 ……”
“太阳当空照,花儿对我笑,小鸟说早早早……”
4
Outline
Introduction
Translation style
Translation theory
Comment
傅雷翻译理论
*
Introduction
Fulei (1908-1966) was a famous translator and art critic.
He was born near Shanghai.
He studied Art and Art Theory in France from 1928 to 1932.
He worked as a journalist until he took up translating.
Translated over 30 literary works
His translation amounts to 5 million words
傅雷翻译理论
*
《贝多芬传》
Vie de Beethoven
《米开郎基罗传》
《托尔斯泰传》 Vie de Tolstoï
Romain Rolland (罗曼·罗兰)
傅雷翻译理论
*
《欧也尼•葛朗台 Eugénie Grandet 》
《高老头 Le Père Goriot 》
《贝姨 La cousine Bette 》
《邦斯舅舅 Le cousin Pons 》
《夏培尔上校 Le Colonel Chabert》
Balzac (巴尔扎克)
傅雷翻译理论
*
“你很想知道我是谁,干过什么事,现在又干些什么。你太好奇了,孩子。哎,不用急。我的话长呢。我倒过楣。你先听着,等会再回答。我过去的身世,倒过霉三个字儿就可以说完了。我是谁?伏脱冷。做些什么?做我爱做的事。完啦。你要知道我的性格吗?只要对我好的或是我觉得投机的人,我对他们和气得很。这种人可以百无禁忌,尽管在我小腿上踢几脚,我也不会说一声哼,当心!可是,小乖乖!那些跟我找麻烦的人,或是我觉得不对劲的,我会凶得象魔鬼。还得告诉你,我把杀人当作——呸——这样的玩艺儿!”
——选自《高老头》
傅雷翻译理论
*
"Fu Lei-style translation"
Fu Lei's translation is "smooth in expression, rich in vocabulary and changeable in style"
Convey meaning and the feeling of the original text.
译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化。
傅雷翻译理论
*