1 / 18
文档名称:

翻译大家傅雷 PPT课件.ppt

格式:ppt   大小:1,007KB   页数:18
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

翻译大家傅雷 PPT课件.ppt

上传人:luyinyzha 2017/10/27 文件大小:1007 KB

下载得到文件列表

翻译大家傅雷 PPT课件.ppt

文档介绍

文档介绍:傅雷(—)
翻译巨匠傅雷
生平
主要译著
翻译理论
傅雷与巴尔扎克
评价
生平
傅雷(—),字怒安,号怒庵,上海市南汇县人
1908年4月7日傅雷出生于江南望族,因出生时哭声洪亮,长辈们便以“雷”为名
1921年,考入上海徐汇公学(天主教教会学校)读初中

1924年,因反迷信反宗教,为徐汇公学开除,考入上海大同大学附属中学。
1925年,在大同大学附中参加“五卅”运动,上街游行讲演,控诉帝国主义的血腥暴行
1928年开始留法四年
1931年秋回国后,傅雷致力于法国文学的翻译与介绍工作,译作丰富
傅雷(1908—1966)
傅雷(—)
20世纪60年代初,傅雷因在翻译巴尔扎克作品方面的卓越贡献,被法国巴尔扎克研究会吸收为会员。
1966年9月3日,在经历了抄家和批斗的凌辱后,傅雷夫妇在卧室自缢身亡。
1979年平反昭雪,被彻底恢复政治名誉。
主要译著
共30余种,主要为法国文学作品
巴尔扎克15种,有《高老头》《亚尔培·萨伐龙》《欧也妮·葛朗台》《贝姨》《邦斯舅舅》《夏倍上校》《奥诺丽纳》《禁治产》《于絮尔·弥罗埃》《赛查·皮罗多盛衰记》《搅水女人》《都尔的本堂神父》《比哀兰德》《幻灭》《猫儿打球记》
罗曼·罗兰4种:即《约翰·克利斯朵夫》及三名人传《贝多芬传》《米开朗琪罗传》《托尔斯泰传》。
伏尔泰)4种:《老实人》《天真汉》《如此世界》《查第格》。梅里美2种:《嘉尔曼》《高龙巴》。
英国罗素的《幸福之路》和牛顿的《英国绘画》等书。
傅雷
最后,翻译里美学观中神与形的和谐,“重神似而不重形似”,翻译应像临画一样,所求的不在形似,而在神似。
傅雷作为一个翻译家,深深影响了几代中国人
他的译作多为法国文豪巴尔扎克和罗曼·罗兰的名著。15卷《傅雷译文集》,共五百多万字,是中国翻译史上空前的巨著。