1 / 7
文档名称:

韩国学生习得汉语介词“在”偏误分析.doc

格式:doc   大小:19KB   页数:7页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

韩国学生习得汉语介词“在”偏误分析.doc

上传人:燕燕盛会 2021/11/26 文件大小:19 KB

下载得到文件列表

韩国学生习得汉语介词“在”偏误分析.doc

文档介绍

文档介绍:韩国学生****得汉语介词“在”偏误分析
韩国学生****得汉语介词“在”偏误分析
一、引言
韩国学生在学****汉语介词时常常受到母语韩语的影响,出现一些汉语介词使用上的偏误。目前研究韩国学生汉语偏误现象的大都是中国人,韩国人对这方面的研究很少。一些中国学者不太了解韩语语法,因此产生了对韩国学生偏误现象的误解。笔者在韩国教学生汉语时,也常常发现学生使用介词的偏误。笔者作为韩国人,对韩国学生的偏误现象进行了初步探讨。
韩国学生在学****汉语语法过程中普遍感到汉语的介词难学难用,原因之一是汉语和韩语属于完全不同的两种语言体系。韩语是表音文字,汉语是表意文字;韩语属于黏着语,汉语属于孤立语,所以其语法差别很大。韩语中没有与汉语介词相对应的词类,因此韩国学生学****起来尤其感到吃力。
二、介词“在”偏误现象
据吕叔湘(1999)认为,“在”字结构用法有五:①表示时间;②表示处所;③表示范围;④表示条件,构成“在+动名词短语+下”的格式,用在动词或者主语前边;⑤表示行为的主体。介词“在”可以与表示时间、处所的词语结合组成介词短语,表示动作行为发生的时间、处所等,还可与方位词组合在一起,表示时间、空间、范围、条件等等。“在”组成的介词短语在句中主要作状语、补语,还可以作定语、宾语等。韩国学生使用介词“在”时,出现的偏误主要是遗漏、误加、错序、混用等。下面我们对韩国学生使用介词“在”的偏误现象进行具体分析。
(一)遗漏偏误
1.“在”的遗漏
有的韩国学生使用“在+处所”这一句型过程时缺失了介词“在”。这种偏误在初学汉语的学生中相当普遍,学生意识不到汉语介词“在”的作用,就把介词“在”遗漏了。
(1)*我济州大学学****汉语
→我在济州大学学****汉语
(2)*回家以后,我家里看书、看电视
→回家以后,我在家里看书、看电视
(3)*我昨天街上看到你了
→我昨天在街上看到你了
这些例子的处所词前面应该加上介词“在”。

介词“在”的宾语后面加上方位词“上、中、里、下”等构成介宾词组,表示范围、界限、条件等。使用哪个方位词要根据宾语的性质和表达内容的需要来决定,但对韩国学生来说,介词“在”与方位词的组合掌握起来很难。并且在韩语中大部分情况下可以不说方位词。
(4)*在我们班同学,他最努力(우리반에서 그가 제일 열심히한다.)
→在我们班同学中,他最努力
(5)*在老师的帮助,我进步很快(선생님의 도움하에 우리들 진보가 빠르다.)
→在老师的帮助下,我进步很快
(6)*他把照片放在桌子(그는 사진을 책상(위)에 놓았다.