文档介绍:《月下独酌》作者:李白其一[1] 花间一壶酒,独酌⑴无相亲⑵。举杯邀明月,对影成三人⑶。月既⑷不解饮,影徒⑸随我身。暂伴月将⑹影,行乐须及春⑺。我歌月徘徊⑻,我舞影零乱⑼。醒时同交欢⑽,醉后各分散。永结无情游⑾,相期⑿邈⒀云汉⒁。其二天若不爱酒,酒星不在天。地若不爱酒,地应无酒泉。天地既爱酒,爱酒不愧天。已闻清比圣,复道浊如贤。贤圣既已饮,何必求神仙。三杯通大道,一斗合自然。但得酒中趣,勿为醒者传。其三三月咸阳城,千花昼如锦。谁能春独愁,对此径须饮。穷通与修短,造化夙所禀。一樽齐死生,万事固难审。醉后失天地,兀然就孤枕。不知有吾身,此乐最为甚。其四穷愁千万端,美酒三百杯。愁多酒虽少,酒倾愁不来。所以知酒圣,酒酣心自开。辞粟卧首阳,屡空饥颜回。当代不乐饮,虚名安用哉。蟹螯即金液,糟丘是蓬莱。且须饮美酒,乘月醉高台。【注解】: ⑴酌:饮酒。独酌:一个人饮酒。⑵无相亲:没有亲近的人⑶“举杯”两句: 这两句说, 我举起酒杯招引明月共饮, 明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一说月下人影、酒中人影和我为三人。成三人:明月和我以及我的影子恰好合成三人。⑷既:且。不解饮:不会喝酒⑸徒:徒然,白白的。徒:空。⑹将:和⑺及春:趁着春光明媚之时。⑻月徘徊:明月随我来回移动。⑼影零乱:因起舞而身影纷乱。⑽交欢:一起欢乐。⑾无情游:忘却世情的交游。⑿相期:相约会。⒀邈:远⒁云汉:银河【韵译】: 准备一壶美酒,摆在花丛之间,自斟自酌无亲无友,孤独一人。我举起酒杯邀请媚人的明月,低头窥见身影,共饮已有三人。月儿,你那里晓得畅饮的乐趣?影儿,你徒然随偎我这个孤身! 暂且伴随玉兔,这无情瘦影吧,我应及时行乐,趁着春宵良辰。月听我唱歌,在九天徘徊不进,影伴我舞步,在地上蹦跳翻滚。清醒之时,咱们尽管作乐寻欢,醉了之后,免不了要各自离散。月呀,愿和您永结为忘情之友,相约在高远的银河岸边,再见! 《行路难· 其一》作者:李白金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪暗天。闲来垂钓坐溪上,忽复乘舟梦日边。行路难,行路难,多歧路,今安在。长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。【《行路难· 其一》注解】 1 《行路难》:乐府《杂曲歌辞》调名,内容多写世路艰难和离别悲伤之意,多以“君不见”开头。今存最早的《行路难》是鲍照的十八首。前人认为李白的《行路难》“似全学鲍照”。第一首乃取意于鲍照《行路难》“对案不能食”一首。 2 樽:古代盛酒的器具。斗十千:形容酒价昂贵。珍羞:珍贵的菜肴。羞,同“馐”,食物。直:通“值”,价值。 3 鲍照《行路难》: “对案不能食,拔剑击柱长叹息。” 4 闲来两句: 传说吕尚( 姜太公) 末遇周文王时, 曾一度垂钓于磻溪( 今陕西宝鸡东南)。乘舟梦日边: 相传伊尹在受商汤聘请的前夕, 梦见自己乘船经过日月之旁。吕尚和伊尹都曾辅佐帝王建立不朽功业,李白借此表明对自己的政治前途仍存极大的希望。 5 长风破浪:据《宋书· 宗悫传》载: 宗悫少年时, 叔父宗炳问他的志向, 他说:“愿乘长风破万里浪。”济:渡过。 6 飡:通“餐”。 7 羞:通“馐”。 8 直:通“值”。【《行路难· 其一》翻译】金杯盛着昂贵的美酒, 玉盘装满价值万钱的佳肴, 但是我停杯扔筷不想饮, 拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。想渡黄河,冰雪却冻封了河川;要登太行山,但风