文档介绍:翻译实践翻译实践Pragmatic TranslationPragmatic Translation常常亮亮Carl ChangCarl ******@******@******@hang@(1-9)(1-9)(公邮)(公邮)English College英语学院2011/092011/0911??22教师简介教师简介(to translate?)(to translate?)常亮:副教授,87年川外硕士毕业;93-94年美国访问学者,94年四川省优秀青年骨干教师,95-04年英语系副主任,04年日本高校管理研****05年日本修读“中日英语比较”博士;主担课程有:词汇学、文体学、翻译;发表有:“中国英语教学:教什么、如何教”, “从-er看英语的构词和词汇”,“语法正确与地道英语”,“试论英语词汇系统的构成”,“虚实词分类质疑”,“试析克林顿北大演讲风格”,“非谓语表探”,“英语的形素及形素系统”,“当今美语时尚浅析”,“我看词的定义”,“关于英语的偏离否定”。33The teacher (The teacher (翻译翻译?)?)?Funny/interesting: official names: A. B.; Voc; Funny Chang; Jiaozi Chang; etc.?Other experiences: publish or perish??Strict: attendance; (critical) thinking + hard practice ?Acting and Helping; to be helped?Creative/original ?Personal guiding 44教学目标及教学要求教学目标及教学要求本课程的目的在于强化学生笔头翻译的能力。教学的主要任务是比较深入地认识实用文体、及新闻、商务、文学等文体的特点、以及其翻译方法,辅以八级考试翻译部分(含英汉、汉英)的真题训练,使学生掌握基本的文体翻译策略。通过翻译各类文体的英语和中文短文,进一步对汉英两种语言进行对比,认识两种语言的特点,掌握英汉翻译的基本理论,提高英汉词语、长句及各种文体的翻译技巧和英汉互译的能力。要求译文比较准确、流畅(地道)、得体,翻译速度达到每小时300-350字,为毕业后胜任一般性的政治、经济、文化、科技等翻译工作打下较为坚实的基础。55教学内容及学时分配教学内容及学时分配?见W文档(教学大纲),毛忠明《英汉-汉英应用翻译综合教程》,上海外语教育出版社,2005年;;77referencesreferences华先发,邵毅《英汉与汉英翻译教程》,上海教育出版社,2005孙致礼,《新编英汉翻译教程》,上海:上海外语教育出版社,2003郭著章,李庆生,《英汉互译实用教程》,武汉:武汉大学出版社,1996王治奎等,《大学英汉翻译教程》,山东大学出版社,1995刘宓庆,《文体与翻译》,北京:中国对外翻译出版公司,1998秦秀白,《英语语体和文体要略》,上海:上海外语教育出版社,2002张春柏主编,《英汉汉英翻译教程》,北京:高等教育出版社,2003杨莉藜编著,《英汉互译教程》上、下册,河南大学出版社,1993程瑜蓉编著,《广告英语导航》,合肥:中国科技大学出版社,2003王学文等,《经贸口译教程》中国对外经济贸易出版社1993付美榕主编,《商务英语时文精选》,北京:对外经济贸易大学出版社,2003冯庆华,《实用翻译教程》,上海:上海外语教育出版社,1997毛荣贵,《英译汉技巧新编》,北京:外文出版社,2003刘宓庆,《英汉翻译技能训练手册》,上海:上海外语教育出版社,1987王治奎等,《大学英汉翻译教程》,济南:山东大学出版社,1995《英语世界》《英语沙龙》《英语学****海外英语》《中国翻译》 Readers’ DigestNational GeographicTimes88知识面网站知识面网站?/; e/asia; p://;; ./ 中国译协网99waysways?见W文档《译者的修养》《常玉田学****法》1010