文档介绍:元日王安石
爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。
千门万户瞳瞳日,总把新桃换旧符。
译文:
在嗯嗯啪啪的爆竹声中,送走了旧年迎来了新年。人们饮美味的屠苏洒时,乂有和暖的春风铺面而来,好不惬意!天刚亮时,家家户户都取下了旧桃符,换上新桃符元日王安石
爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。
千门万户瞳瞳日,总把新桃换旧符。
译文:
在嗯嗯啪啪的爆竹声中,送走了旧年迎来了新年。人们饮美味的屠苏洒时,乂有和暖的春风铺面而来,好不惬意!天刚亮时,家家户户都取下了旧桃符,换上新桃符,迎接新春。
新年作刘长卿乡心新岁切,天畔独潸然。
老至居人下,春归在客先。
岭猿同旦暮,7工柳共风烟。
已似长沙傅,从今乂几年。
译文:
新年中思念家乡的心情更为急切,独在天涯海角怎不叫我潸然落泪?年纪已老却依旧寄人篱下,春天脚步却比我更早回归。在岭南早晚只能与猿猴相依作伴,或与江边杨柳共同领受风烟侵吹。我像西汉的贾谊被贬为长沙太傅,不知今后还要几年才有还乡机会!
除夜雪陆游北风吹雪四更初,嘉瑞天教及岁除。
半盏屠苏犹未举,灯前小草写桃符。
译文:
四更天初至时,北风带来一场大雪;这上天赐给我们的瑞雪正好在除夕之夜到来,兆示着来年的丰收。盛了半盏屠苏洒的杯子还没有来得及举起庆贺,我依旧在灯下用草字体赶写着迎春的桃符。
田家元日孟浩然昨夜斗回北,今朝岁起东。
我年已强仕,无禄尚忧农。
桑野就耕父,荷锄随牧童。
田家占气候,共说此年丰。
译文:
昨天夜里北斗星的斗柄转向东方,今天早晨一年乂开始了。我已经四十岁了,虽然没有官职但仍担心农事。靠近在种满桑树的田野里耕作的农夫,扛着锄头和牧童一起劳作。农家人推测今年的收成,都说这一年是丰收年。
除夜作高适旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然。
故乡今夜思千里,霜鬓明朝乂一年。
译文:
我独自在旅馆里躺着,寒冷的灯光照着我,久久难以入眠。是什么事,让我这个游客的心里变得凄凉悲伤?故乡的人今夜一定在思念远在千里之外的我;我的鬓发已经变得斑白,到了明天乂是新的一年。
除夜文天祥乾坤空落落,岁月去堂堂;末路惊风雨,穷边饱雪霜。
命随年欲尽,身与世俱忘;无复屠苏梦,挑灯夜未央。
译文:
山河虽然广大,但时间却已消失。遗憾的是自己抵抗蒙古族侵略,保卫祖国的事业,遭到失败。自己不幸被俘,押送燕京(今北京)过着囚徒生活。战斗则几经风雨,囚居则饱受霜雪。生命将随着一年的终结将要消失,但自己决心殉国,对世上一切都已遗忘,不再留恋。除夕一人独守囚牢,只有孤灯相伴,连饮屠苏洒的梦也不再做了。
除夜有怀崔涂迢递三巴路,羁危万里身。
乱山残雪夜,孤烛异乡人。
渐与骨肉远,转于僮仆亲。
那堪正飘泊,明日岁华新。
译文:
跋涉在道路崎岖乂遥远的三巴路上,客居在万里之外的危险地方。四面群山下,残雪映寒夜,对烛夜坐,我这他乡之客。因离亲人越来越远,反而与书童和仆人渐渐亲近。真难以忍受在漂泊中度过除夕夜,到明天岁月更新就是新的一年。
除夜太原寒甚于谦寄语天涯客,轻寒底用愁。
春风来不远,只在屋东头。
译文:
请捎个信去告诉居住在远方的友人,眼前尽管天气寒冷,这点寒冷算不了什么,不必为它发愁。春风已经吹来,离我们不远了,就在我们房屋的东头。
除夜宿石头驿戴叔伦旅馆谁相问,寒灯独可亲。
一年将尽夜,万里未归人。