文档介绍:奥巴马就利比亚局势发表演讲(全文)
窗体底端
Good afternoon, everybody.  I pleted a call with my National Security Council on the situation in Libya.  And earlier today I spoke to Prime Minister Cameron about the extraordinary events taking place there.
各位,下午好。我刚和国家安全委员会就利比亚局势通了电话。今天早些时候,我也曾和英国首相卡梅隆谈论了发生在那里的大事。1
        The situation is still very fluid.  There remains a degree of uncertainty and there are still regime elements who pose a threat.  But this much is clear:  The Qaddafi regime ing to an end, and the future of Libya is in the hands of its people.  
目前的形势依然很不稳定,仍存在一定程度的不确定性,(卡扎菲)政权残部可能继续造成威胁。不过有一点很清楚:卡扎菲政权已经接近倒台,利比亚的未来握在利比亚人民的手里。
        In just six months, the 42-year reign of Muammar Qaddafi has unraveled.  Earlier this year, we were inspired by the peaceful protests that broke out across Libya.  This basic and joyful longing for human freedom echoed the voices that we had heard all across the region, from Tunis to Cairo.  In the face of these protests, the Qaddafi regime responded with brutal crackdowns.  Civilians were murdered in the streets.  A campaign of violence was launched against the Libyan people.  Qaddafi threatened to hunt peaceful protestors down like rats.  As his forces advanced across the country, there existed the potential for wholesale massacres of innocent civilians.
短短六个月之内,统治利比亚长达42年的穆阿迈尔·卡扎菲政权土崩瓦解。今年早些时候,我们看到利比亚各地爆发和平抗议,倍受鼓舞。对人身自由的渴望是最基本、也是令人愉悦的追求,它与另一些我们