1 / 22
文档名称:

中西谚语差异ppt课件.ppt

格式:ppt   大小:670KB   页数:22页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

中西谚语差异ppt课件.ppt

上传人:yzhlya 2022/6/2 文件大小:670 KB

下载得到文件列表

中西谚语差异ppt课件.ppt

文档介绍

文档介绍:The Cultural Differences of English and Chinese Proverbs
中西谚语比较
Proverbs are short sayings of folk wisdom—of wel国谚语
孙悟空逃不出如来佛手掌心
朱门酒肉臭,路有冻死骨
只许州官放火,不许百姓点灯
一人得道,鸡犬升天(汉·王充《论衡·道虚》)
风俗****惯----动物
英语谚语
You are a lucky dog (你是一个幸运儿)
Every dog has its day (各人皆有出头之日)
Love me, love my dog (爱屋及乌)
中国谚语
狗眼看人低
狗嘴里吐不出象牙
好狗不挡道
狗改不了吃屎
动物
在中国人眼里,猪是笨头笨脑的而且又贪吃,所以经常用“肥猪”或者“笨猪”来骂人,
在英语国家则是用“驴”来表达这个意思。如:“as stupid as a donkey ”(笨得像头驴)
风俗****惯---狮子&老虎
英语谚语(狮子是力量的象征)
March comes in like a lion and goes out like a lamb(三月来如猛虎,去如羔羊)
A lion may be beholden to a mouse (老鼠也能帮狮子,弱者也能帮强者)
中国谚语(老虎是力量的象征)
山中无老虎,猴子称大王
不入虎穴,焉得虎子
虎毒不食子
动物
The cat shuts its eyes when stealing cream. 
猫偷吃奶油的时候总是闭着眼睛。
Too much pudding will choke a dog. 
布丁太多噎死狗。
The fox preys farthest from his hole. 
狐狸捕食,远离洞府。
名族性格
英语谚语(强调个人)
Self comes first(自我利益是第一位)
He who depends on another dines ill and sups worse(指望别人,难有好吃喝)
Every man after his fashion(个人追求个人的风格)
中国谚语(集体主义)
人多力量大,柴多火头旺(众人拾柴火焰高)
一把火烧不开水,一只手捂不住天
依靠集体搬山易,脱离集体折木难
宗教信仰
Many people in the West believe in Christianity, and so the images of “God”, “devil”, “heaven”, and “cross”, etc. are found in a number of English proverbs. 
英语谚语
God helps those who help themselves.
上帝帮助自助之人。
The devil lurks (or sits ) behind the cross.
魔鬼常常躺在十字架后面。
Crosses are ladders to heaven.
十字架是登上天堂的梯子。
God is where he was (上帝无处不在)
Man proposes, God dispose (谋事在人,成事在天)
Chastity (贞洁)covers a multitude of sin(一羞遮百丑)
讲英语的民族是一个深受基督教文化影响的民族。在基督教中,上帝是唯一的,至高无上的神。相关的谚语如: 人可成神的佛、儒、道教主张人的等级森严;而把上帝奉为至高无上的神的基督教却主张人人平等。
(1)佛教起源于印度,汉唐期间传入中国至今已有一千多年的历史。全国各地的寺庙、道观比比皆是,因此相关的谚语俯拾皆是。如: 不看僧面看佛面 做一天和尚撞一天钟。 放下屠刀,立地成佛。
中国的佛教没有至高无上的神,而且人
可以充当众多的神。但是在人际关系之
间却是等级森严。长期以来,中国封建
社会的帝王,利用儒家的天命观,自称
为天子;又利用儒家的礼仪和三纲五常,
形成一套尊卑有别、上下有序的等级,如:
宗教信仰
做一天和尚撞一天钟
不看僧面看佛面
酒肉穿肠过,佛祖心中留
借花献佛。
小鬼斗不过阎王,
胳膊扭不过大腿。
官大一级压死人。 宰相家人七品官。
道德观念差异
孝道即孝顺父母之道。汉语中有许多谚语表现了孝顺的内容: 不孝有三,无后为大。 千里烧香,不如在家敬爹娘。 父母教,该敬听;父母责,该顺承。
在西方道德中,虽然也要求儿女尊敬父母,但不强调对父母言听计从,子女都有自己的人格,更没有把“无后”看作不孝的罪行。有些谚语表达了相反的观念。